Los impuestos sobre automóviles van a cambiar en octubre de 2019 2019年10月1日から自動車の税が変わります Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2019/09/19 Thursday Anuncios A partir del 1º de octubre de 2019, el impuesto vehicular, que debe ser pagado por el propietario del automóvil, y el impuesto sobre adquisición de vehículos, que es cobrado en la adquisición de un automóvil, van a cambiar. El valor del impuesto vehicular (dividido por tipo) va cambiar Cilindradas Valor antes del cambio Nuevo valor Abajo de 1.000cc ¥29.500 ¥25.000 (- ¥4.500) 1.001cc hasta 1.500cc ¥34.500 ¥30.500 (- ¥4.000) 1.501cc hasta 2.000cc ¥39.500 ¥36.000 (- ¥3.500) 2.001cc hasta 2.500cc ¥45.000 ¥43.500 (- ¥1.500) *Los carros con más de 2.501cc tendrán reducción de -¥1.000. *!El impuesto sobre automóviles registrados antes de 30 de septiembre de 2019 no será cambiado! El impuesto sobre adquisición de vehículos (jidousha shutoku-zei) será cambiado para “descuento de eficacia ambiental (kankyo seinou-wari)” En la adquisición de un automóvil (incluido carros usados), el impuesto será decidido de acuerdo con la eficiencia energética. Cuanto más económico fuera el carro, menor será el impuesto. Valor antes del cambio (impuesto sobre adquisición de vehículos) Nuevo valor (descuento de eficacia ambiental) Carros registrados 3% 0 a 3% Carros leves (kei jidousha) 2% 0 a 2% *Como excepción, durante el período entre 1º de octubre de 2019 hasta 30 de septiembre de 2020, el “descuento de eficacia ambiental (kankyo seinou-wari)” para vehículos domésticos será disminuido en 1%. Para más informaciones sobre el impuesto vehicular (jidousha-zei), haga clic aquí (documento apenas en japonés). Contacto Mie-ken Soumu-bu Zeishu Kakuho-ka TEL: 059-224-2128 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « ¿Qué hacer cuando descubre que está embarazada? (2019/10/01~) Salário Mínimo de la Provincia de Mie » ↑↑ Próxima Información ↑↑ ¿Qué hacer cuando descubre que está embarazada? 2019/09/19 Thursday Anuncios 妊娠に気がついたら Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp Es muy importante hacer consultas médicas regularmente para la salud de la nueva madre y para el da nova mamãe e para el desarrollo saludable del bebé. Confiera: “Para un embarazo y un parto saludable”, hecho por el Ministerio de la Salud, Trabajo y Bienestar Social (Kousei Roudou-sho) Portugués – Español – Filipino – Inglés – Chino – Japonés Cuando el embarazo sea confirmado, vaya hasta la ventanilla de atención de la prefectura de la ciudad donde usted vive y reciba el “Boshi Kenko Techo” (Cuadernillo de Maternidad) y el ticket de consulta para realizar el examen de salud. Vea el video de Mie Info: “Embarazo, parto y vacunación infantil” https://mieinfo.com/es/videos-es/salud-videos-es/embarazo-parto-y-vacuna-infantil/index.html Referencia: “¿Qué es el Boshi Techo?”, hecho Kanagawa International Foundation en diversos idiomas https://www.youtube.com/playlist?list=PLQmxb5CUFr_aMTQ9IGrDvAxUKRVb_0uO4 Si usted a alguien utilizando una de las “marcas de maternidad” abajo, !sea gentil con ellas! Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp