Comunicado de proibição e quarentena devido ao coronavírus em relação à temporada de coleta de mariscos 潮干狩り(貝拾い)の規則と新型コロナウィルス感染症による禁止や自粛のお知らせ Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp 2020/04/27 segunda-feira Comunicados Está chegando a temporada de coleta de mariscos e ameijoas, contudo, você sabia que há regras que devem ser respeitadas? Violar essas regras pode gerar multas, então faça a coleta de mariscos respeitando tais regras. Para mais detalhes, clique aqui. Atenção! Devido à infeção pelo novo coronavírus, neste ano há muitos locais que estão proibindo ou evitando a coleta de mariscos e o uso de praias para lazer. Alguns lugares fecharam os estacionamentos e locais de descanso (umi no ie). Tome cuidado para não entrar nos locais interditados. Exemplos de locais com proibição ou restrição de coleta de mariscos (informações de 23 de abril de 2020). Cidade de Tsu: Praias de Gotenba e Karasu (até o dia 6 de maio de 2020) Cidade de Matsusaka: Praias Gonushi e Matsunase (até o dia 31 de agosto de 2020) * Há outros locais que também estão proibindo ou restringindo a coleta de mariscos e o uso de praias para lazer. * O período de proibição pode mudar dependendo de alguns fatores como a Declaração de Estado de Emergência (Kinkyu Jitai Sengen) Referência: Homepage do Escritório da Prefeitura de Mie https://www.pref.mie.lg.jp/SUISAN/HP/38851033605.htm Homepage da Associação de Turismo de Tsu https://www.tsukanko.jp/ Associação de Turismo de Matsusaka https://www.matsusaka-kanko.com/ Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp « Statement on School Suspension in Public Schools (April 15 to May 6, 2020) Imposto veicular: sistema de adiamento do pagamento em 2020 » ↑↑ Próxima Informação ↑↑ Statement on School Suspension in Public Schools (April 15 to May 6, 2020) 2020/04/27 segunda-feira Comunicados 県立学校 臨時休業のお知らせ(2020年4月15日~5月6日まで) Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp Due to the increased risk of infection by the new coronavirus, on April 10, 2020, the Governor of Mie declared a State of Emergency to Prevent the Spread of Infectious Disease (Kansen Kakudai Soshi Kinkyu Jitai – 感染拡大阻止緊急宣言). The declaration is only available in Japanese. Period of temporary school suspension from April 15 (Wednesday) until May 6 (Thursday) 2020 * Some schools will start the suspension from April 16 or 17 Extracurricular activities (bukatsudo) will be cancelled during the period mentioned above. Assistance to students during school suspnsion will depend on the situation of the school and students, students will attend school once a week. Consultations on education and health management will be held if necessary. About elementary schools (shogakko and chugakko) The measures to be implemented will be different according to the Educational Committee of each city, so follow the instructions of the school or the Educational Committee. Details: On measures to prevent contamination of the new coronavirus from the Mie Educational Committee (in Japanese only) https://www.pref.mie.lg.jp/KYOIKU/HP/m0201500053.htm Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp