
[Conocimientos básicos sobre instituciones médicas]
- Muchos hospitales y centros de atención en Japón hacen las consultas por orden de llegada de los pacientes. Por eso, hay casos en que es necesario esperar de 1 a 2 horas.
- En las clínicas dentales, es común el sistema de reservas. Hay hospitales y centros de atención donde es necesario reserva.
http://mieinfo.com/ja/jouhou/kenkou/dentist-japan/index.html - Informe anticipadamente en la ventanilla de atención, enfermeros y profesionales relacionados sobre sus alergias, limitaciones por tratamiento o por motivos religiosos, entre otros.
- Cumpla los horarios de la reserva y consultas.
- Hay locales en los hospitales donde no es permitido el uso de celulares. Cuando va utilizar, confirme con los empleados del hospital.
[Ítems necesarios para la consulta]
- 1 – Tarjeta del seguro de salud 2 – Zairyu Card (documento de identificación) 3 – Remedios y otros que usted está tomando 4 – Tarjeta de presentación (en caso posea)
- Los gastos médicos deben ser generalmente pagado en dinero. Algunos locales aceptan tarjeta de crédito.
[Para tener un tratamiento seguro]
- Si usted está preocupado por causa del idioma, utilice los servicios de traducción. En caso no haya esos servicios, pida la ayuda de alguién de su confianza que hable japonés.
[Instituciones médicas con intérpretes médicos]
http://mieinfo.com/ja/jouhou/kenkou/tsuyaku-hospital-2019/index.html - En relación a los remedios, los resultados del examen, entre otros, es importante pedir explicaciones al médico hasta que usted comprenda los detalles.
- Para tener un tratamiento sin preocupaciones, es importante pedir informaciones en el sector de ayuda social del hospital o institución médica.
- Está publicado el “Cuestionario Médico Multilingüe” y la “Solicitación de Consulta Médica”. Las personas que no consiguen explicar los síntomas e historia médica pueden rellenar esos documentos antes de la consulta.
http://www.kifjp.org/medical/index.html (publicado en 18 idiomas)
Solicitud de Consulta Médica (AMDA Centro Internacional de Información Médica)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/jap/pl-shinsatsu-j.pdf (日本語)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/por/pl-shinsatsu-p.pdf (Portugués)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/spa/pl-shinsatsu-s.pdf (Español)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/fil/pl-shinsatsu-f.pdf (Filipino)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/chi/pl-shinsatsu-c.pdf (中文)
http://amda-imic.com/oldpage/amdact/PDF/eng/pl-shinsatsu-e.pdf (Inglés)
*Utilizar o no esos documentos es responsabilidad del paciente.
- En la página web del Ministerio de la Salud, Trabajo y Bienestar (Kousei Roudou-sho), también están publicados formularios de consultas médicas, cuestionarios médicos y otros documentos en 5 idiomas (inglés, chino, coreano, portugués y español).
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumei-ml.html (japonés)
[Farmacias]
- Después de recibir la prescripción de la institución médica, vaya hasta la farmacia para manipulación de medicamentos.
- La prescripción médica tiene plazo de vencimiento.
*Este artículo hecho con base en “Guía Multilingüe de Informaciones Cotidianas” de CLAIR (Council of Local Authorities for International Relations). Para más detalles, vea el link abajo.
http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/f/index.html
*Vea también los sitios a seguir.
[Guía Médica para Residentes Extranjeros]
https://www.tabunkakyoto.org/%E5%A4%9A%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%B3%87%E6%96%99/ (やさしいにほんご、English、中文、한국조선어)
[Consulta por Teléfono sobre Tubérculosis] (The Research Institute of Tuberculosis)
http://www.jata.or.jp/outline_support.php#jump4 (日本語、English、한국어、中文、Tiếng việt等)
http://www.jata.or.jp (Homepage da The Research Institute of Tuberculosis)