Cuidado con las enfermedades causadas por el calor! 「熱中症に注意!」について Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2016/06/21 Tuesday Importante @es, Salud y BienEstar Entramos en la época en que la temperatura subirá gradualmente y aumentando el riesgo de enfermedades causadas por el calor intenso. Días con temperaturas o humedad altas, con poco viento si su cuerpo no está habituado al calor, son algunos casos donde se debe tener cuidado. Las enfermedades causadas por el calor también pueden ocurrir dentro de ambientes cerrados o durante el sueño, por tanto este atento a las alteraciones en el condicionamiento físico. “Netchusho” es el término que se refiere a las enfermedades causadas por el calor, y que son ocasionadas cuando el individuo permanece por mucho tiempo en un ambiente de alta temperatura y humedad excesiva, esto ocasiona un desequilibrio de los niveles de agua y sales minerales del cuerpo. Este desequilibrio causa una falla en la función del organismo que controla la temperatura corporal que no consigue combatir la fiebre que queda acumulada en el cuerpo. Síntomas Tontura, adormecimiento en los miembros superiores e inferiores, cefalea, náuseas entre otros síntomas. En casos mas graves el individuo puede perder los sentidos y llegar hasta la muerte. Precauciones – Ingerir líquidos con frecuencia y suplir el nivel de sales minerales – Usar vestuario que facilite el paso del aire – Utilizar gorros o sombrillas cuando se encuentre al aire libre – Utilizar ventilador y aire acondicionado Entre otros Como proceder – Buscar abrigo en locales ventilados – Aflojar la vestimenta y resfriar el cuerpo – Reponer líquidos y sales minerales entre otros En caso el individuo presente síntomas más graves y no consiga ingerir líquidos por si propio, o estuviera inconsciente, llame a una ambulancia imediatamente. Debemos tener cuidado con los ancianos y niños pues no consiguen percibir las alteraciones del propio organismo. Para que todos puedan aprovechar el verano de forma saludable y divertida, debemos antes de más nada de cuidar su propio organismo, así como de las personas de alrededor, para evitar al máximo la incidencia de las enfermedades ocasionadas por el calor. Contacto: Mie-ken Kenko Fukushi-bu Iryo Taisaku-kyoku Kenko Zukuri-ka (solamente en japonés) Tel: 059-224-2334 E-mail:kenkot@pref.mie.jp Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « La importancia de la jubilación para quien vive en Japón Sistema de subsidio para el bienestar y gastos médicos » ↑↑ Próxima Información ↑↑ La importancia de la jubilación para quien vive en Japón 2016/06/21 Tuesday Importante @es, Salud y BienEstar 日本の年金制度について - 将来のことを考え、老後の過ごし方を計画する Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp Muchos extranjeros residen en Japón por varios años. Pero que planes estarán haciendo para el futuro? Con el pasar de los años, estos ciudadanos irán a envejecer y en caso no hubieran hecho pago un plan de jubilación, que irán hacer? Es muy importante planear el futuro, pensando como estará su situación después de 20 o 30 años. En este video hablaremos de un asunto muy importante: la jubilación. Jubilación es un sistema para los ciudadanos que trabajan por muchos años y cumplieron algunos requisitos (como edad mínima, tiempo de contribución, otros) y que proporciona remuneración en la vejez u otros casos especiales como invalidez. Conociendo los sistemas de Pensión en Japón En Japón, hay dos sistemas distintos: el Seguro de Pensión Nacional (para los inscritos en el Kokumin Kenko Hoken) y el Seguro de Pensión Corporativa (para los inscritos en el Shakai Hoken). Pensión Nacional (Kokumin Nenkin) La pensión pública es un sistema de seguro social que paga pensión a personas de edad, personas portadoras de deficiencia o para la familia en caso de fallecimiento del titular, asegurando protección en la vejez, en los acidentes y en el fallecimiento. Inscripción en la pensión nacional Todos los residentes en Japón, en la edad comprendida de 20 años completos a 60 años incompletos, incluido extranjeros, deben inscribirse en la Pensión Nacional. Los que están registrados en el seguro de pensión corporativa de la empresa para la cual trabajan, están registrados paralelamente en la Pensión Nacional. Procedimientos de inscripción Para inscribirse en la Pensión Nacional, basta dirigirse a la ventanilla de atención de pensión nacional de la Municipalidad o sub Municipalidad local. Pago de contribuciones Independientemente de la renta, el valor de la contribución es de ¥16,260 por mes (para el año de 2016). El Servicio de Pensión de Japón envía anualmente en abril los boletos para el pago referente a 1 año. Familias con renta inferior a valores determinados pueden tener exención de pago. Consulte en la Municipalidad de su ciudad sobre los valores Pensión básica de personas mayores de edad Si la suma del período de contribución o del período de exención totalizara más de 25 años, la persona está calificada a recibir la pensión básica de mayor de edad a partir de los 65 años. Existen también la Pensión Básica de portadores de Deficiencia y la Pensión Básica por Fallecimiento, consulte sobre estas pensiones en la Municipalidad de su ciudad. Seguro de Pensión Corporativa (Kousei Nenkin Hoken) El seguro de pensión corporativa es un sistema de pago de “Pensión Proporcional al Tiempo de Trabajo” a que son registrados los funcionarios de empresas, por ejemplo. La pensión corporativa es paga acumulativamente a la pensión nacional. Registro en el Seguro de Pensión Corporativa De la misma forma que en el Seguro de Salud, el registro en el seguro de pensión corporativa es aplicable a las empresas con mas de 5 funcionarios, desde régimen regular, inclusive funcionarios extranjeros. La empresa donde el trabajo es prestado providenciará el registro de sus funcionarios. Las contribuciones son pagas 50% por el empleador y 50% por el empleado. El valor difiere de acuerdo con el salario y gratificaciones recibidas por el empleado. Recibimiento del Seguro de Pensión Corporativa para Personas Mayores Cuando las personas registradas en el Seguro de Pensión Corporativa completan el período de Calificación para recibimiento de la pensión básica de personas mayores de la pensión nacional (cuando el período de contribución o de exención, entre otros fueran superior de 25 años), tendrán derecho también al recibimiento acumulativo del seguro de pensión corporativa para personas mayores, a partir de los 65 años. Además del Seguro de Pensión Corporativa para personas mayores, hay también para portadores de deficiencias y la familia del titular fallecido. Consulte mas detalles en la oficina del seguro social (Nenkin Jimusho). Sistema de devolución del Seguro de Pensión (al retornar al país de origen) En el Seguro de la Pensión Corporativa, así como en la Pensión Nacional, existe el pago de “devolución integral de las contribuciones” cuando el titular abandone el país. Es un sistema en que los extranjeros registrados en la pensión corporativa o pensión nacional, y que dejan Japón después del pago de 6 meses de seguro pueden recibir la devolución integral de las contribuciones desde que cumplan las formalidades definidas de pedido de devolución en el plazo de hasta 2 años después de su salida del país. Los valores de devolución varían conforme el período de pago y con el tipo de seguro. Detalles pueden ser obtenidos en la Municipalidad de su ciudad o en la oficina del seguro social (Nenkin Jimusho). Mensaje Final Piense en su futuro. Muchos extranjeros residentes en Japón piensan que pagar jubilación es un gasto inútil, pues pretenden regresar al país de origen, pero están residiendo en Japón por largos años, están envejeciendo y no están contribuyendo mensualmente. La jubilación no es solamente para la vejez. En caso de fallecimiento del titular que deja dependientes, o en caso sea jubilado por invalidez, es necesario estar inscrito para garantizar el recibimiento de la pensión.” Además de eso, como explicamos anteriormente, es posible solicitar la devolución integral de las contribuciones al retornar al país de origen. Realice un plan de su vida, analice sobre los sistemas de pensión y garantice sus rendimientos durante la vejez o en algún caso de emergencia. [Fuente] Ippan Zaidan Hojin Jichitai Kokusaika Kyokai Tagengo Seikatsu Jyoho (Consejo de Órganos Autónomos Locales para la Internacionalización) http://www.clair.or.jp/tagengo/index.html Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp