Cuidado con las enfermedades causadas por el calor!

「熱中症に注意!」について

2016/06/21 Tuesday Importante @es, Salud y BienEstar

nechusho

Entramos en la época en que la temperatura subirá gradualmente y aumentando el riesgo de enfermedades causadas por el calor intenso. Días con temperaturas o humedad  altas, con poco viento si su cuerpo no está habituado al calor, son algunos casos donde se debe tener cuidado.

Las enfermedades causadas por el calor también  pueden ocurrir dentro de ambientes cerrados o durante el sueño, por tanto este atento a las  alteraciones en el condicionamiento físico.
“Netchusho” es el término  que se refiere a las enfermedades causadas por el calor, y que son ocasionadas cuando el individuo permanece por mucho tiempo en un ambiente de alta temperatura y humedad excesiva, esto ocasiona un desequilibrio de los niveles  de agua y sales minerales del cuerpo. Este desequilibrio causa una falla en la función  del organismo que controla la temperatura corporal que no consigue  combatir la fiebre que  queda acumulada en el cuerpo.

Síntomas
Tontura, adormecimiento en los miembros superiores e inferiores, cefalea, náuseas entre otros síntomas. En casos mas graves el individuo puede perder los sentidos y llegar hasta la muerte.

Precauciones
– Ingerir líquidos con frecuencia y suplir el nivel de sales minerales
– Usar vestuario que facilite el paso del aire
– Utilizar gorros o sombrillas cuando se encuentre al aire libre
– Utilizar ventilador y aire acondicionado
Entre otros

Como proceder
– Buscar abrigo en locales ventilados
– Aflojar la vestimenta y resfriar el cuerpo
– Reponer líquidos y sales minerales entre otros

En caso el individuo presente síntomas más graves y no consiga ingerir líquidos por si propio, o estuviera  inconsciente, llame a una ambulancia imediatamente.
Debemos tener cuidado con los ancianos y niños pues no consiguen percibir las alteraciones del propio organismo.
Para que todos puedan aprovechar el verano de forma saludable y divertida, debemos antes de más nada de cuidar su propio organismo, así  como de las personas de alrededor, para evitar al máximo la incidencia de las enfermedades ocasionadas por el  calor.

Contacto:
Mie-ken Kenko Fukushi-bu Iryo Taisaku-kyoku Kenko Zukuri-ka (solamente  en japonés)
Tel: 059-224-2334 E-mail:kenkot@pref.mie.jp

La importancia de la jubilación para quien vive en Japón

2016/06/21 Tuesday Importante @es, Salud y BienEstar

日本の年金制度について - 将来のことを考え、老後の過ごし方を計画する

Aposentadoria 1Muchos extranjeros residen en Japón  por varios años. Pero que planes estarán haciendo para el futuro? Con el pasar de los  años, estos ciudadanos irán a envejecer y en caso no hubieran hecho  pago un plan de jubilación, que irán hacer?

Es muy importante planear el futuro, pensando como estará su situación  después de 20 o 30 años. En este video  hablaremos de un asunto muy importante: la jubilación.

Jubilación  es un sistema para los ciudadanos que trabajan por muchos años y  cumplieron algunos requisitos  (como edad mínima, tiempo de contribución, otros) y que proporciona remuneración  en la vejez u otros casos especiales como invalidez.

Conociendo los sistemas de Pensión  en Japón 

En Japón, hay dos  sistemas distintos: el Seguro de Pensión  Nacional (para los inscritos en el Kokumin Kenko Hoken) y el Seguro de Pensión  Corporativa (para los inscritos en el  Shakai Hoken).

Pensión Nacional (Kokumin Nenkin)Image2

La pensión  pública es un sistema de seguro social que paga pensión  a personas  de edad, personas portadoras de deficiencia o para la familia en caso de fallecimiento del titular, asegurando protección  en la vejez, en los acidentes y en el fallecimiento.

Inscripción  en la pensión  nacional

Todos los residentes en Japón, en la edad comprendida de 20 años  completos a 60 años incompletos, incluido extranjeros, deben inscribirse en la Pensión  Nacional. Los que están registrados  en el seguro de pensión  corporativa de la empresa para la cual trabajan, están  registrados paralelamente en la Pensión  Nacional.

Aposentadoria 12Procedimientos de inscripción

Para inscribirse en la Pensión  Nacional, basta dirigirse  a la ventanilla de atención de pensión  nacional de la Municipalidad o sub Municipalidad local.

Pago de contribuciones 

Independientemente de la renta, el valor de la contribución  es de ¥16,260 por mes (para el año de 2016).  El Servicio de Pensión  de Japón  envía anualmente en abril los boletos para el pago referente a 1 año. Familias con renta inferior a valores determinados pueden tener  exención de pago. Consulte en la Municipalidad de su ciudad sobre los valores

Pensión  básica de personas mayores de edad Aposentadoria 8

Si la suma del período de contribución  o del período de exención  totalizara más de 25 años, la persona  está calificada  a recibir  la pensión  básica de mayor de edad  a partir de los 65 años. Existen también  la Pensión  Básica de portadores de Deficiencia y la Pensión  Básica por Fallecimiento, consulte sobre estas pensiones en la Municipalidad  de su ciudad.

Aposentadoria 4Seguro de Pensión  Corporativa (Kousei Nenkin Hoken)

El seguro de pensión  corporativa es un sistema de pago de “Pensión Proporcional al Tiempo de Trabajo” a que son registrados  los funcionarios de empresas, por ejemplo. La pensión  corporativa es paga acumulativamente a la pensión  nacional.

Registro en el Seguro de Pensión  Corporativa

De la misma forma que en el Seguro de Salud, el registro en el seguro de pensión  corporativa es aplicable a las empresas con mas de 5 funcionarios, desde régimen  regular, inclusive funcionarios extranjeros.

La empresa donde  el trabajo  es prestado providenciará el registro de sus funcionarios. Las contribuciones son pagas 50% por el empleador y 50% por el empleado. El valor difiere de acuerdo con el salario y gratificaciones  recibidas por el empleado.

Recibimiento del Seguro de Pensión  Corporativa para Personas MayoresImage4

Cuando las personas  registradas en el Seguro de Pensión  Corporativa completan el período de Calificación  para recibimiento de la pensión  básica de personas mayores de la pensión  nacional (cuando el período de contribución  o de exención, entre otros fueran superior de 25 años), tendrán derecho también  al recibimiento acumulativo del seguro de pensión  corporativa para personas mayores, a partir de los  65 años. Además  del Seguro de Pensión  Corporativa para personas mayores, hay también  para portadores de deficiencias y la familia del titular fallecido. Consulte mas detalles en la oficina del seguro social (Nenkin Jimusho).

Image3Sistema de devolución  del Seguro de Pensión  (al retornar al país de origen)

En el Seguro de la Pensión  Corporativa, así  como en la Pensión  Nacional, existe el pago de “devolución  integral de las contribuciones” cuando el titular abandone el país.

Es un sistema en que los  extranjeros registrados  en la pensión  corporativa o pensión  nacional, y que dejan  Japón  después del pago  de 6 meses de seguro pueden  recibir  la devolución  integral de las  contribuciones  desde que cumplan las formalidades definidas de pedido de devolución  en el plazo de hasta 2 años después de su salida del país.

Los valores de devolución  varían conforme el período de pago y con el  tipo de seguro.

Detalles pueden ser obtenidos  en la Municipalidad  de su ciudad o en la oficina del seguro social (Nenkin Jimusho).

Mensaje FinalImage1

Piense en su futuro. Muchos extranjeros  residentes en Japón  piensan que pagar jubilación  es un gasto inútil, pues pretenden regresar  al país de origen, pero están  residiendo en Japón  por largos años, están  envejeciendo y no están  contribuyendo mensualmente.

La jubilación  no es solamente  para la vejez. En caso de fallecimiento del titular que deja dependientes, o en caso sea jubilado por invalidez, es necesario estar inscrito para garantizar el recibimiento de la pensión.”

Además de eso, como explicamos anteriormente, es posible  solicitar la devolución integral de las  contribuciones al retornar al país de origen.

Realice un plan de su vida, analice sobre los sistemas de pensión  y garantice sus rendimientos durante la vejez  o en algún caso de emergencia.

[Fuente]

Ippan Zaidan Hojin Jichitai Kokusaika Kyokai Tagengo Seikatsu Jyoho
(Consejo de Órganos Autónomos Locales para la Internacionalización)

http://www.clair.or.jp/tagengo/index.html