(Janeiro/2024) Inscrições para moradias públicas em Mie

(2024年1月)県営住宅の定期募集

2024/01/02 terça-feira Comunicados, Moradia

Período das inscrições de outubro
5 de janeiro (sexta) até 31 de janeiro (quarta) de 2024

Confira as informações básicas sobre moradia (Local, Layout, Preço do Aluguel, entre outros) e método de inscrição e outros detalhes pelos arquivos PDF abaixo.

Clique aqui e veja o arquivo (japonês)
Clique aqui e veja o arquivo (português)
Clique aqui e veja o arquivo (espanhol)

*Caso o número de inscritos não preencher a quantidade de apartamentos (até 31 de janeiro), será realizado o atendimento de acordo com a ordem de inscrição dos complexos habitacionais onde o número de inscritos não preencheram a quantidade de apartamentos a partir do dia seguinte ao sorteio até a primeira quarta-feira do mês seguinte.

*Desde abril de 2023, é possível se mudar para a moradia da província sem um fiador. No entanto, é necessário garantir uma “pessoa de contato de emergência” para assumir as seguintes funções. A pessoa de contato de emergência não precisa pagar os aluguéis atrasados do inquilino.

Períodos fixos de convocação para Moradia Provincial (Todos os anos no mesmo período)

Mês da convocação  Período de Inscrição por correio Resultado do Sorteio Entrada no Apartamento 
Abril Dia do início das inscrições ~ dia 30 Início de Maio 1º de julho
Julho Dia do início das inscrições ~ dia 31 Início de Agosto 1º de outubro
Outubro Dia do início das inscrições ~ dia 31 Início de Novembro 1º de janeiro
Janeiro Dia do início das inscrições ~ dia 31 Início de Fevereiro 1º de abril

*O dia do início das inscrições será na primeira terça-feira ou sexta-feira do mês de convocação.

Informações de contato

Mie-ken Kendo Seibi-bu Jutaku Seisaku-ka Kou’ei Jutaku-han (三重県県土整備部住宅政策課公営住宅班)
TEL: 059-224-2703 (*Consultas disponíveis somente em japonês)

Veja abaixo os Centro de Consultas de cada região:

(1) Bloco Hokusei (Cidade de Kuwana, Cidade de Yokkaichi, Cidade de Suzuka) TEL: 059-373-6802

(2) Bloco Chusei-Iga (Cidade de Tsu, Cidade de Iga) TEL: 059-221-6171

(3) Bloco de Nansei – Higashi Kishu (Cidade de Matsusaka, Cidade de Ise, Cidade de Owase, Cidade de Kumano, Bairro de Mihama) TEL: 059-222-6400

Para obter mais informações sobre “requisitos de elegibilidade” e “pontos a serem considerados ao se mudar”, acesse a seguinte URL.

http://www.pref.mie.lg.jp/JUTAKU/HP/35745031344.htm

Todas as informações estão em japonês.

Centro Multilíngue de Apoio a Desastres de Mie

2024/01/02 terça-feira Comunicados, Moradia

みえ災害時多言語支援センター Mie Multilingual Disaster Support Center

Centro Multilíngue de Apoio a Desastres de Mie

Mie Multilingual Disaster Support Center

Em caso de desastre, clique aqui

O Centro Multilíngue de Apoio a Desastres de Mie (Mie Saigaiji Tagengo Shien Center – みえ災害時多言語支援センター) foi criado pela Província de Mie e pela Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF) com base em um acordo para fornecer informações multilíngues e apoio a estrangeiros no caso de um grande desastre, e é operado em cooperação com voluntários e organizações relevantes.

  1. Órgãos responsáveis pelo estabelecimento e operação

Prefeitura de Mie e Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF)

  1. Localização

Mie Kenmin Koryu Center  (3º andar do UST Tsu)

  1. Critérios de estabelecimento

Na ocorrência de um grande desastre, quando a província tiver adotado um sistema de emergência conforme estipulado no Plano Regional de Prevenção de Desastres, e quando for confirmado (ou esperado) que um grande número de residentes estrangeiros tenha sido afetado, o estabelecimento do centro será decidido mediante consulta entre a província de Mie e a Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie.

  1. Conteúdo das operações
    1. Fornecimento de informações necessárias sobre desastres em vários idiomas para residentes estrangeiros
      • Divulgação de informações sobre desastres em vários idiomas divulgadas pela prefeitura, governo nacional etc.
      • Fornecimento de informações multilíngues sobre desastres anunciados pelos municípios que sejam úteis em uma área ampla.
    2. Resposta a perguntas e consultas de residentes estrangeiros
    3. Apoio à operação de centros de evacuação (interpretação e tradução) onde residentes estrangeiros estejam abrigados

* Os serviços de interpretação e tradução são oferecidos em cinco idiomas: japonês fácil, português, espanhol, inglês e vietnamita.