Sobre la ley de contratos para consumidores – Utilice antes de desistir あきらめる前に確認しよう! 消費者契約法について Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2018/01/18 Thursday Anuncios Iremos a presentar la ley de contratos para consumidores, método que estipula el derecho de cancelación contractual, además del sistema de cooling-off. (la ley de contratos para consumidores determina todos los tipos de contratos con excepción de contratos laborales efectuados por el consumidor o por el contratista) En caso haga un contrato por solicitaciones ilegales, es posible posible anularlo <Ejemplos de solicitaciones ilegales> Propaganda ilegal (la empresa o negociante mintió sobre algo importante para el consumidor) Ejemplo: El comerciante inventa una mentira sobre fragilidades en el suelo de la casa, diciendo que aún así se encuentra húmedo, preocupando al consumidor, que acaba efectuando el contrato de compra e instalación de extractor. Contratos excesivos (en caso el cliente es forzado a comprar productos en exceso, muy arriba de la cantidad normal) Ejemplo: El consumidor vende varios conjuntos de edredones caros para clientes ancianos que viven solitos, aún sabiendo de la condición que se encuentran. Visitas insistentes Ejemplo: El vendedor puerta a puerta continua visitando la casa innumerables veces aún con diversas negaciones del morador. Las cláusulas de contratos ilegales serán inválidas Los casos abajo muestran cláusulas ilegales que se tornaron inválidas <Ejemplos de cláusulas de contratos ilegales> Cláusula que exenta indemnizaciones por la parte de los negociantes Ejemplo: “En cualquier tipo de situación, nuestra empresa no tendrá ninguna responsabilidad bajo cualquier tipo de compensación de daños relacionados a este producto”, y otros tipos de artículos que impidan la indemnización por parte del comerciante. Cláusula que prevé altos valores de indemnización por parte de los clientes Ejemplo: “En caso el cliente atrase el pago del alquiler, será aplicada una tasa de 30% en la tarifa mensual del mismo”, y otros tipos de artículos que determinen indemnizaciones de pagos atrasados arriba de 14.6% o tasas de cancelación altísimas. *Hay posibilidad de cancelación de contratos o invalidación de cláusulas contractuales además de las citadas arriba. *El uso de derecho de rescisión posee un límite de tiempo hasta 1 o 5 años dependiendo del tipo Página web del Departamento del Consumidor (apenas en japonés) http://www.caa.go.jp/policies/policy/consumer_system/consumer_contract_act/ No se preocupe solito y haga una consulta En el caso de problemas y dudas relacionadas a contratos, consulte con el Centro Municipal de Consultas del Consumidor más cercano de su residencia o el Centro del Consumidor de la Provincia de Mie. Hotline del Consumidor TEL: 188 *Al llamar al “188”, un comunicado será emitido y la llamada será transmitida para el Centro Municipal de Consultas del Consumidor más cercano de su residencia o para el Centro del Consumidor de la Provincia de Mie. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Sistema ‘Cooling-Off’ – Utilice antes de desistir Gobierno alerta para Influenza » ↑↑ Próxima Información ↑↑ Sistema ‘Cooling-Off’ – Utilice antes de desistir 2018/01/18 Thursday Anuncios あきらめる前に利用しよう! クーリング・オフ制度 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp Qué es el sistema ‘cooling-off’ Es un sistema que permite la cancelación incondicional del contrato dentro de un período determinado, y ofrece un tiempo para el consumidor pensar con calma después de haber sido invitado repentinamente, por ejemplo en ventas puerta a puerta, y efectuado el contrato bajo circunstancias desfavorables. Período y situaciones posibles de utilizar el ‘cooling-off’ Se permite la cancelación del contrato dentro de ocho días después del contrato de los siguientes ítems: Ventas puerta a puerta Ventas inducidas por teléfono Contratos en visitas Ofertas de servicios continuos específicos (clases de estética y lenguas, entre otros) Se permite la cancelación dentro de veinte días después del inicio del contrato de los siguientes ítems: Ventas inducidas por ofrecimiento de negocios (método de ventas ‘naishoku’, marketing de monitor, entre otros) Marketing de red (marketing multinivel) Ítems que no pueden pasar por el ‘cooling-off’ Objetos comprados en tiendas físicas (excepto propagandas engañosas, ventas fraudulentas, entre otros) Objetos comprados en tiendas virtuales Automóviles (incluido alquiler financiero), servicios funerarios, entre otros Cosméticos, alimentos saludables y otros ítems utilizados parcialmente Transacciones financieras con valor abajo de ¥3.000 Automóviles, electrodomésticos, utensilios domésticos, valores mobiliarios, libros, DVDs, CDs y juegos electrónicos adquiridos en ventas puerta a puerta Como utilizar el ‘cooling-off’ Enviar a la empresa/vendedor un documento (como hagaki) por entrega registrada especificada o entrega registrada simple Dejar una copia del documento antes de enviar y guardar junto con el recibo obtenido en el correo En caso el pago sea hecho por tarjeta de crédito, enviar el mismo documento a la empresa de crédito Haga clic aquí para abrir un PDF explicativo sobre la escritura correcta del documento (en japonés) Consulte en lugar de preocuparse solito Consulte con el Centro del Consumidor o con el Centro Municipal de Consultas al Consumidor del municipio más cercano de su residencia en caso no sepa si será posible utilizar el ‘cooling-off’ o desconozca los procedimientos. (apenas en japonés) Hotline del Consumidor TEL: 188 *Al llamar al número, un comunicado será emitido y la llamada será transmitida para el Centro Municipal de Consultas del Consumidor más cercano de su residencia o para el Centro del Consumidor de la Provincia de Mie. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp