Organizaciones y residentes extranjeros que actúan en la comunidad en pro de una sociedad multicultural 鈴鹿市と津市における取り組みの紹介 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2016/10/13 Thursday Informes La provincia de Mie tiene muchos residentes de nacionalidad extranjera, que conviven diariamente con japoneses, sea en el trabajo, en sus barrios o en las escuelas. Según datos estadísticos (2015/12/31) hay 41,625 ciudadanos de nacionalidad extranjera en la provincia de Mie. Por nacionalidad, los brasileños son los más numerosos, seguidos por Chinos y Filipinos. Y para auxiliar en la convivencia multicultural, algunos ciudadanos de nacionalidad extranjera participan activamente de diversos eventos y actividades. En la ciudad de Suzuka, la descendiente brasileña Sra. Matiko Hayashi participa de actividades voluntarias hace 9 años. Ella ocupa un cargo en el consejo de Makita Chiku Chiiki Zukuri Kyogikai y trabaja activamente en las actividades en pro de los moradores de la comunidad. Cuáles son las actividades comunitarias que usted viene ejerciendo? “Aquí en el barrio de Suzuka nosotros tenemos varias actividades, tipo el Benten’yama Matsuri que será en este mes 10, que será realizado en el Hunter. También el Wai Wai Haru Matsuri que es en este mes de abril. En este evento nosotros realizamos varias actividades de conocimiento, como juegos y juguetes japoneses para difundir para los niños en general y para los extranjeros, porque muchos no conocen algunos juegos japoneses. Y otro que anualmente es realizado en el mes de agosto, pero en este año infelizmente no se realiza, es el Ikada Nagashi. En una determinada área del río Suzuka nosotros hacemos balsas de isopor, de garrafa pet para que los participantes en general, tanto japoneses como extranjeros puedan usar juntos y divertirse en este evento. Tenemos reuniones mensuales donde conversamos sobre estos eventos, que son realizados los miércoles del mes. En estas reuniones hablamos sobre los eventos del barrio, así como en otras localidades que podemos participar voluntariamente, apoyando o de otra forma.” Porqué usted participa de esas actividades comunitarias? “Yo participo porque me gusta hacer amistad, amo hacer amistades. Tanto japonés, brasileño, peruano, extranjeros en general. Yo participo principalmente porque los japoneses de mi barrio en general nos tratan bien. Ellos nos saludan, conversan, así mismo encontrándonos en el supermercado, en el shopping, ellos siempre viene a conversar, saludar. Y eso para mi es importante, esa amistad, esa unión.” Y usted aconseja a los extranjeros a participar de estas actividades comunitarias? ” Yo aconsejo. Porque es muy bueno hacer amistad con los japoneses, porque hay un intercambio de conocimiento. Yo misma puedo enseñar comida brasileña, algunas palabras en portugués, ellos nos enseñan también. Ese intercambio es muy bueno, y muy rico. Y es el mayor premio que yo tengo en relación a esa unión y amistad.” Nosotros conversamos también con el vice-dirigente de este consejo, el Sr. Nakagawa Satoru. Hablemos sobre las atividades del barrio Makita. “Dentro de Makita Chiku Chiiki Zukuri Kyogikai, hay el grupo multicultural, donde Matiko Hayashi ejerce el papel de responsable. Ella es el cimiento de la parte de interacción de la comunidad, ejerciendo el papel de mediadora entre los adultos y los niños japoneses y extranjeros . Esta es la actividad de Matiko.” Si tuviera algo para difundir, este a voluntad. “Al contrario de mi papel en esta organización, pero por el hecho de Matiko Hayashi ejercer el papel de responsable por el grupo multicultural, los extranjeros que residen en el barrio Makita pasaron a saludar con más facilidades cuándo nos encontramos en las calles, o en otro punto de la ciudad. El hecho de que nosotros saludemos trae tranquilidad para ambas partes, dejando de surgir aquella duda de quien son las personas. Y lo que nosotros podemos hacer es siempre conversar, pues es nuestro lema y jamás fingir que no conocemos a las personas.” Y en la ciudad de Tsu, presentaremos el grupo de estudio de la lengua japonesa Ganbarukai, que fue creado a través de la perseverancia de dos brasileñas. Y hoy presentaremos a una de ellas, Leonice Tanaca. Semanalmente ella auxilia e incentiva brasileños a estudiar japonés desde 2005. En la crisis de 2008, el grupo recibió muchos extranjeros queriendo estudiar japonés, pues vieron que el mercado de trabajo valoriza más a los trabajadores que comprenden más japonés. “En el inicio está amiga me llamó, hace 10 o 11 años atrás todavía existía mucha dificultad de los brasileños en esta región de Takachaya, porque había muchos conflictos con japoneses en relación a la basura y todo lo demás. Pensando en todas las dificultades que yo tuve cuando llegué a Japón, cuando yo no sabía realmente nada, no conseguía comunicarme con nadie, yo no entendía nada de la cultura, de las costumbres, entonces yo pensé que podría contribuir con alguna cosa. Fue así que comenzamos a realizar las clases de japonés.” Y cómo son las clases, de que forma ellas acontecieron? “En las clases, no tenemos una apostilla para seguir, no seguimos este estilo. Pero en el inicio eran solo brasileños y ellos querían aunque sea solo conversación, ellos querían aprender a comunicarse con los japoneses, entonces hasta hoy el diferencial de nuestra sala de japonés es eso, aquí nosotros dejamos todos a voluntad, la persona viene y dice lo que ella quiere aprender. Antiguamente, hablando de 10 años atrás, no teníamos tantos intérpretes dentro de las escuelas, eran pocos. Y las personas tenían muchas dificultades con las cartas que recibían de la escuela, de la prefectura, de todo. Entonces ellos traían aquí y nosotros resolvíamos juntos, y hasta hoy nosotros ayudamos a escribir el currículo cuando alguien necesita, los profesores ayudan a hacer. No sólo yo, pero todos los que trabajan aquí, creemos que si la persona sabe más sobre la cultura y sobre las costumbres del país donde ella vive, con certeza podrá vivir mejor”. Usted cree que es importante la participación de extranjeros en actividades comunitarias? “Yo creo que es muy importante, pero nosotros sabemos como viven los extranjeros aquí ne? La carga horaria de trabajo es muy larga, entonces es muy difícil para ellos participar de un evento, pero existen muchos eventos los sábados y domingos. Yo creo que si pueden participar un poco, muchas veces no necesitan estar ayudando en alguna cosa, pero solo participar yo creo que es muy importante. Pues para mí, mi lema es si usted no conoce algo, necesita ir atrás y buscar conocer, porque al adquirir conocimiento sobre aquello que no conoce, con certeza el convivir con todos será mucho más armonioso”. Las clases tienen participación de japoneses voluntarios, que ayudan a los alumnos en el aprendizaje. El coordinador del grupo, Sr. Tono’oka, es uno de los responsables por este grupo voluntario. “Hay muchos extranjeros en la ciudad de Tsu. Pienso que para que los extranjeros puedan vivir en armonía con los japoneses, ambos necesitan de algún local para que puedan comprender mutuamente.” La participación voluntaria de los extranjeros es importante para la sociedad japonesa? “Si, creo que es muy importante. Para que se pueda convivir junto a los extranjeros, los japoneses también necesitan saber en qué ellos tienen dificultad, que tipo de auxilio es necesario para que puedan vivir tranquilamente dentro de la sociedad japonesa. Además de un local donde los japoneses puedan tener acceso a estas informaciones. Aquí en Ganbarukai tenemos la colaboración de muchos voluntarios japoneses, y ellos teniendo ese conocimiento, pueden pasar para sus conocidos, y eso es muy importante pues podemos crear un local donde todos puedan encontrar seguridad y tranquilidad.” Los extranjeros que residen en Japón forman parte de la comunidad y son miembros de la sociedad. Actuar en grupos que realizan actividades voluntarias para la comunidad hará que la integración sea mayor, promoviendo la comprensión mutua y ayudando en la creación de una sociedad multicultural. Qué tal formar parte de actividades y eventos voluntarios del barrio o de la ciudad que reside? Con certeza nuevas amistades surgirán. Sin duda, actitudes como esta ayudarán a crear un ambiente donde la convivencia entre japoneses y residentes extranjeros será armoniosa. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Locales en la provincia de Mie para apreciar las hojas de otoño 13ª Exposición Temporaria del MieMu » ↑↑ Próxima Información ↑↑ Locales en la provincia de Mie para apreciar las hojas de otoño 2016/10/13 Thursday Informes 三重県の紅葉スポットの紹介について Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp El cambio de coloración de las hojas de los árboles que ocurre en el otoño es llamado de Kōyō. En Japón, desde los tiempos remotos hay una costumbre de apreciar esas hojas de otoño llamado “Momiji Gari” que también representa ese cambio de estación de año. En la provincia de Mie hay innumerables puntos conocidos por la belleza de las hojas de otoño, y aquí presentaremos uma parte de ellas. Aprovechen para visitarlos y también apreciar la belleza de las hojas coloridas de esta época! Para más detalles, conferir la página de la Federación de Turismo de la Provincia de Mie: https://www.kankomie.or.jp/season/detail_61.html Gozaisho Dake El cambio de coloración de las hojas de Gozaisho Dake es bien característica, pues comienzan lentamente desde la cima hasta la ladera, y después hasta el pie de la montaña. Y esta característica proporciona una visión diferente a cada visita! Localización: Mie-ken Komono-cho Yunoyama Onsen Tarifa: ¥2,400 – Adulto / ¥1,200 – Niño (ida y vuelta del teleférico) *También es posible escalar la montaña, el costo es gratuito por no utilizar el teleférico. Períodos recomendados para apreciar las hojas de otoño: – Cima: de mediados hasta el final de octubre – Ladera: del inicio hasta medianos de noviembre – Pie de la montaña: de mediados hasta el final de noviembre Ugakei Robles, alisos, así como linderas, andromedas y bordo-japoneses son algunas de las hojas de otoño que no fueron alteradas genéticamente. Una caminada paseando por las bellas cascadas de agua limpia, hasta la escalada de la montaña Ryugatake. Un local donde la bella naturaleza proporciona varias opciones de lazer de acuerdo con la resistencia física de cada visitante. Localización : Mie-ken Inabe-shi Daian-cho Ishigure Minami Tarifa: ¥200/persona (contribución para la preservación ambiental) Período recomendado para apreciar las hojas de otoño: de mediados hasta el final de noviembre Akame Shijūhachi Taki Pasando por las cascadas en sentido opuesto al flujo del río, el trayecto de 4km por valle es de una belleza deslumbrante durante las 4 estaciones del año. El trayecto solo de ida lleva cerca de 1 hora y 30 minutos y es muy buscada para la práctica de caminadas. En otoño las hojas de bordo, bordo japonés, cerezo silvestre, entre otras colorean el valle en tono rojizo, dejando el local todavía más excepcional. La ruta de trekking para Nagasaka Yama tiene una vista panorámica del valle colorido con las hojas de otoño. Localización: Nabari-shi Akame-cho Nagasaka 861-1 Tarifa: ¥400/adulto – ¥200/estudiantes del shogakko y chugakko (entrada) Período recomendado para apreciar las hojas de otoño : del inicio hasta el final de noviembre Kouchi Keikoku Un valle compuesto por aguas limpias y rocas gigantescas, donde es posible apreciar las hojas de otoño que son un espectáculo!! En el final de noviembre el local dispone de iluminación nocturna. Localización: Tsu-shi Geino-cho Uji’i Tarifa: gratuita Período recomendado para apreciar las hojas de otoño: inicio de noviembre hasta inicio de diciembre Amikakeyama Momiji-dani Un conjunto de centenas de árboles naturales en una área de 1 km de ladera, las hojas coloridas de otoño son una obra prima de la naturaleza y de una belleza inmensurable! Hay infraestrutura de pavimento en el local, para que los visitantes puedan hacer caminadas tranquilamente. Localización : Watarai-gun Taiki-cho Aso Tarifa: gratuita Período recomendado para apreciar las hojas de otoño: final de noviembre hasta el inicio de diciembre Dorokyo La vista del peñasco con sus grandiosas rocas es espectacular, tornando el local muy famoso por la belleza del valle situado en la península de Ki’i. En otoño, las hojas dejan el valle colorido, donde es posible apreciar la belleza natural del local a través de la embarcación Water Jet. Localización: Kumano-shi Kiwa-cho Kizuro Tarifa: ¥2,260/adulto – ¥1,130/niños (ida y vuelta de la embarcación) *Se debe embarcar por Kogawaguchi (el trayecto es de aproximadamente 1 hora) Período recomendado para apreciar las hojas de otoño: final de noviembre hasta inicio de diciembre Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp