Empresas que valorizan a los trabajadores extranjeros➃ Cia. Japan Material/Cia. JM Engineering Service 外国人が活躍する企業➃ ジャパンマテリアル株式会社 株式会社JMエンジニアリングサービス Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2018/11/26 Monday Carrera El número de extranjeros que trabajan como empleados efectivos de empresas (seishain) en la provincia de Mie está aumentando. ¿Qué tipo de empresa está contratando empleados extranjeros? ¿Cómo las empresas se adaptan para que los trabajadores extranjeros puedan desempeñar sus funciones? Cia. Japan Material/Cia. JM Engineering Service La Cía Japan Material es una empresa que sustenta la operación de las industrias que fabrican semicondutores y cristal líquido. Han pasado apenas 20 desde su fundación, pero con su alta capacidad técnica, la empresa expandió su rendimiento realizando negocios con grandes industrias de semicondutores y cristal líquido famosos mundialmente, y también está listada en la Bolsa de Valores de Tokyo. Los ingenieros que pertenecen a Engineering Service, que hace parte del grupo empresarial, operan en las salas limpias (clean rooms) de los socios de negocios, donde es necesario un trabajo minucioso para manipular piezas delicadas. Por lo tanto, los novatos reciben entrenamiento en el centro de entrenamientos en la matriz por los primeros 6 meses. Aquellos que pasan la prueba consiguen trabajar por primera vez en ambientes externos. Actualmente, 7 ingenieros de nacionalidad vietnamita están en entrenamiento, y 13 ya completaron esa etapa. Dos de los vietnamitas que acabaron de terminar el entrenamiento interno concedieron una entrevista. Truong Quoc Huy, ingeniero “Yo me he graduado en mecatrónica en una universidad de tecnología de Vietnan. Yo trabajaba en una empresa americana en Vietnan, pero entré en una escuela de japonés y entré en esta empresa en febrero de este año. Actualmente, soy encargado por la manutención de dispositivos de producción de semicondutores en la fábrica de Yokkaichi de Toshiba Memory Corporation. Como yo ya gustaba de robots, escogí este trabajo. Llevé cerca de 2 semanas para acostumbrarme con el ambiente de Japón. Al inicio, era difícil entender el dialecto de Mie (Mie-ben).” Dinh Van Thien, ingeniero “Yo me gradué en el curso de ingeniería eléctrica y electrónica en un instituto de tecnología de Vietnan, y decidí entrar en una escuela de japonés en Tokyo. Estoy trabajando en esta empresa desde abril de este año. El motivo de mi entrada en la empresa fue por el hecho de poder utilizar lo que aprendí en la facultad, y por las óptimas condiciones de bienestar. El ambiente de trabajo es limpio, y mis superiores son gentiles en la hora de enseñarme algo. Estoy feliz en haber entrado en la empresa.” Ambos poseen un fuerte senso de responsabilidade en relación a sus trabajos, y poseen una óptima reputación en la empresa. La empresa dice que pretende contratar todavía más ingenieros vietnamitas en el futuro. La empresa está construyendo dormitorios para los empleados extranjeros y realizando otros respaldos importantes para que puedan vivir con seguridad y confort en Japón. Esta es una empresa cuya filosofía corporativa es “los empleados son nuestra familia”, y que valoriza a los trabajadores, no importando su nacionalidad. Y podemos observar que los empleados también valorizan a la empresa y a sus colegas. Japan Material Co.,Ltd. Fundación: abril de 1997 Localización de la matriz: Mie-ken Mie-gun Komono-cho Nagai 3098-22 URL: www.j-material.jp JM Engineering Service Co.,Ltd. Fundación: abril de 2014 Localización de la matriz: Mie-ken Mie-gun Komono-cho Nagai 3098-22 URL: jmes.jp La entrevista de Japan Material Co.,Ltd. e JM Engineering Service Co.,Ltd. fue realizada por la estudiante extranjera de la Universidad de Mie Park Soyoung y el empleado de la empresa Ronald Woo, junto con los asistentes Kaiju Satsuki y Nishida Ryoki. Los reportajes están publicados en el link abajo: Reportajes escritos por los reporteros extranjeros: www.mief.or.jp/jp/gaikokujinkatsuyaku.html (ジャパンマテリアル株式会社) (Japonés/Coreano/Español) También habrá un informativo con los reporteros: Informativo sobre la visita a la empresa (en japonés) Fecha: 8 de diciembre de 2018 (sábado) 13h30 hasta 15h15 Local: UST Tsu 3F (Tsu-shi Hadokoro-cho 700) Este proyecto fue hecho com subsidio de la CLAIR (Council of Local Authorities for International Relations). Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Movimiento Civil de Seguridad en el Tránsito de Fin de Año (2018) Empresas que valorizan a los trabajadores extranjeros⑤ Centro Médico de la Ciudad de Kuwana » ↑↑ Próxima Información ↑↑ Movimiento Civil de Seguridad en el Tránsito de Fin de Año (2018) 2018/11/26 Monday Carrera 2018年「年末の交通安全県民運動」を実施します Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp El número de accidentes de tránsito tiende a aumentar en los finales de año a causa del flujo elevado de vehículos, y también porque oscurece más temprano. En esta época, también hay muchas confraternizaciones y fiestas de fin de año (bonenkai), por lo tanto hay una ocurrencia mayor de accidentes causados por conductores manejando bajo efecto de alcohol. La provincia de Mie realiza el “Movimiento Civil de Seguridad en el Tránsito de Fin de Año” con el objetivo de prevenir que se produzca accidentes trágicos a través de la conscientización de las personas sobre seguridad y respeto a las leyes de tránsito. Período: 1ero. de diciembre (sábado) hasta 10 de diciembre (domingo) de 2018 Puntos abordados: Prevención de accidentes de tránsito involucrando mayores de edad y niños Maneje con mucha atención cuando avistar mayores de edad y niños. Haga todo lo posible para evitar accidentes. Encienda las luces de su carro, motocicleta o bicicletas apenas oscurezca, aún cuando sea temprano. Pedestres y ciclistas deben usar ropas o accesorios reflectivos. Uso correcto del cinturón de seguridad y asientos infantiles El cinturón de seguridad debe ser utilizado por el conductor y pasajeros en todos los asientos del vehículo para reducir el número de víctimas en caso de accidentes. Más informaciones: http://mieinfo.com/ja/jouhou/anzen/child-seat-jp/index.html Dar prioridad a las personas en el cruce peatonal El conductor tiene la obligación de parar el vehículo antes de la franja de seguridad y esperar el paso cuando hay alguien esperando en el cruce de peatones. Acabar con el manejo bajo efecto del alcohol La pena para quien maneje bajo efecto del alcohol es severa. Aún cuando la cantidad de bebida alcohólica ingerida sea mínima, la ley japonesa no permite manejar carros, motocicletas ni bicicletas. *La edad mínima para el consumo de bebidas alcohólicas en Japón es 20 años. *Día 1ero. de diciembre es el día del “Movimiento por el fin del manejo bajo efecto de alcohol en la provincia de Mie”. Incluso después del término del Movimiento Civil de Seguridad en el Tránsito, continúe colaborando para prevenir los accidentes en el tránsito! Vea los panfletos del Movimiento Civil de Seguridad en el Tránsito de Fin de Año aquí (apenas en japonés) – Anverso y Reverso (PDF). Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp