Primer entrenamiento de consultores extranjeros en Japón

7月19日(金)に 津市で「第1回外国人相談窓口担当者研修会」が開催されます


Fecha: Día 19 de julio 2013 (viernes) 10:00-16:00
Local: Mie Kenmin Kouryu Center (Ciudad de Tsu, Tsu Hadakorocho 700 UST 3 ª piso)
Público: NPO, munipalidad, instituciones educativas, consultores extranjeros de toda la provincia, los intérpretes y otros
Contenido: 「El papel del consultor a los extranjeros durante una calamidad」, 「El papel del trabajo social en una sociedad multicultural · Acerca trabajo」
Idioma: El curso se llevará a cabo sólo en japonés

Interesados ​​por favor lea el folleto  y registrarse hasta el 12 de julio de 2013.

Download del archivo PDF: 第1回外国人相談窓口担当者研修会

kenshuu-trainning-01kenshuu-trainning-02

¡Hemos colocado intérpretes en medicina!

県内の医療機関等に医療通訳を配置しています

Portugués

Hospital municipal de Yokkaichi(Shiritsu Yokkaichi Byouin) -Todos los Martes y Viernes

Hospital general central de Suzuka(Suzuka Chuo Sougou Byouin) -Todos los Martes y Viernes

Departamento de salud de Suzuka(Suzukashi Hoken Center) -Chequeo médico de 1 año y medio y 3 años

Español

Hospital Universitario e Mie(Mie Daigaku Byouin) -De Lunes a Jueves

Mie Chuo Medical Center(Mie Chuo Iryou Center) -Todos los Lunes y Viernes

Departamento de salud de Suzuka(Suzukashi Hoken Center) -Chequeo médico de 1 año y medio y 3 años

Contenido de intepretación Asistencia en la recepción, llenado de formularios, consultas, análisis, orientación sobre salud, explicación de cómo tomar los medicamentos, costos médicos,explicación sobre la hospitalización, etc.

El horario de atención es de 8:30 a 17:15. El periodo es hasta el fin de marzo de 2014.

*En el hospital genral central de Suzuka es hasta las 17:00 y el periodo es hasta el 30 de agosto de 2013.

Será interpretado con honestidad por personas que han recibido un curso de interpretación en medicina.

El intérprete mantendrá confidencialidad absoluta.

Contáctenos Fundación de Intercambio Internacional de Mie(MIEF)

TELF (Español/Portugués) : 059-223-5006

translation-es