Plazo para el pago de impuesto vehicular en 2013

2013年・自動車税の納期内納付について

2013/05/08 Wednesday Anuncios, Importante @es

Para las familias e individuos que posean vehículos a motor: El boleto de la cuenta de vehículo automotivo ya llegó por correo?

El impuesto sobre vehículos automotivos representan cerca del 14% de la recaudación tributaria de la provincia, y e dinero recaudado es usado para la educación, mejoría de los servicios de salud y bien estar, mantenimiento de la infraestructura de transporte, subsidio de desempleo, preparación para desastres naturales y muchas otras iniciativas importantes del gobierno.

Usted puede pogar los impuestos de automovil en instituciones financieras como bancos o en una tienda de conveniencia. Usted necesitará de la nota fiscal que usted recibe del banco o tienda de conveniencia cuando usted lleve su vehículo para inspección o Shaken, por eso no es olvide de mantenerlo en un lugar seguro.imposto

En 2012, 78% de los propietarios de vehículos a motor pagaron sus impuestos al día. Los propietarios de vehículos a motor que no paguen sus imppuerstos en día deben pagar tasas adicionales. Estas tasas son calculadas en base al número de días transcurridos entre el plazo de pago y el día en que el propietario efectua el pago.

El gobierno de la provincia evaluará la posible retención de bienes en el valor debido de personas que no paguen sus impuestos de automóviles después de recibir aviso de cobranza.

El plazo de pago para este año fiscal, es viernes 31 de mayo, 2013.

El pago de impuestos en Japón es una obligación social. Por favor, pague sus impuestos de vehículos automotivos hasta el viernes 31 de mayo.

 

Tarjeta de Registro Básico de Residentes

2013/05/08 Wednesday Anuncios, Importante @es

2013年7月8日から 外国人住民の方についても「住基ネット」・「 住基カード」の運用が始まります

También para los residentes extranjeros
El “Sistema de Red de Registro Básico de Residentes” y la “Tarjeta de Registro Básico de Residentes”

Mayores informes, pregunte en el municipio de su ciudad.

A partir del 8 de julio de 2013

yuki-cardTambién para los residentes extranjeros el “Sistema de Red de Registro Básico de Residentes” se les empezará a aplicar.
Además, será posible la expedición de la “Tarjeta de Registro Básico de Residentes”.

 

PANFLETO TARJETA DE REGISTRO BÁSICO DE RESIDENTES EN ESPAÑOL

Para obtener más información, visite el siguiente sitio web:
Acerca del sistema de registro básico de residentes aplicado a los residentes extranjeros
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu_espanol.html

jyukicard-es1

net-card_leaflet_spa-2