Magsasagawa ng Consumer Damage Prevention Training Session para sa mga residenteng dayuhan 外国人向け消費者被害防止研修会開催について Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2016/09/12 Monday Selection, Seminar at mga events Ang Mie Prefecture ay isa sa mga may mataas na proporsyon ng mga banyagang residente sa kabuuang populasyon. Sa karagdagan, mas dumadami ang mga permanenteng naninirahan na dayuhan. Sa mga ganitong sitwasyon, dumadami din ang mga dayuhang residente na nagkakaproblema sa pamimili ng mga bagay. kaya, magsasagawa ng mga workshops sa madaming lugar na may mga dayuhang residente, Ang mga dayuhang residente ay responsable sa pag suporta para magkaroon ng ligtas at secure na pamumuhay. Date and time: October 29, 2016(Sat) 1:30pm~3:30pm (simula ng registration 1pm) Venue: Kameyama Shi Sogo Hoken Fukushi Center (AiAi) large meeting room (Kameyama Hawaka-cho, 545) Theme: Help protect yourself from contract trouble. Lecturer: Mie ken Kankyo Seikatsu-bu Kurashi kotsu Anzen ka Shohi Seikatsu Center Han Shokuhin (Mie Prefecture Environment Living Part of Living and Traffic Safety Division Consumer Life Center Team Staff Training content: Paglalarawan ng consumer damage prevention gamit ang brochure sa maramihang language. Case studies sa pamamagitan DVD. Pagsasanay sa pagsulat ng postcard para sa cooling-off. Simulation ng kontrata upang maiwasan ang mga problema. Q&A session Interpretation Languages: Portuguese, Spanish, Tagalog, English, Chinese Mga dayuhang residente ng Mie Prefecture, ang mga taong involved sa mga supporta sa dayuhang banyaga. Kinakailangang number ng tao: 30 persons (First come first serve basis)Participation Fee: FREE Paraan ng pag-apply: Pagkatapos mag fill-up ng impormasyon sa application na nasa likod ng PR Flyer, mag e-mail, fax o tumawag sa telepono hanggang October 20 (thursday). Bukod pa sa flyers na pinamimigay sa Mie Ken Kokusai Koryu Zaidan (Mie International Exchange Foundation), Maaari din i-download mula sa inihandang home page. Registration・Contact Zaidanhojin Mie ken Kokusai Koryu Zaidan sōda 雙田(Souda)・宇藤(Utou) 〒514-0009Tsu Shi Hadokoro Machi 700 asuto tsu 3F Tel: 059-223-5006 Fax: 059-223-5007 Email: mief@mief.or.jp URL http://www.mief.or.jp Host: Mie Prefecture Co-host: Kamiyama Prefecture Project Implementation (Jutaku-sha Trustee): Koeki Zaidanhōjin Mie Ken Kokusai Koryu Zaidan (MIEF) Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Espesyal na klase ng MieMu director para sa mga batang dayuhan Mie Prefecture Staff Recruitment na inilaan para sa taong may kapansanan sa taong 2016 » ↑↑ Next Information ↑↑ Espesyal na klase ng MieMu director para sa mga batang dayuhan 2016/09/12 Monday Selection, Seminar at mga events 三重県総合博物館の魅力を三重県在住の外国籍児童に知ってもらう Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp May lecture na isinagawa ang isang prominenteng researcher ng Paleontology na si Mr. Terufumi Ono na nagsisilbi bilang director ng MieMu (Mie Prefectural Museum) sa Brazilian School E.A.S ng Mie Ken Suzuka Shi. Hiniling kay Director Ono na ipaliwanag kung ano ang dinosaur na Trilobite (Sanyochu) bago pa ito ma-extinct, at para mas lalong maintindihan ng mga estudyante ang mahusay na pag-unawa ng nilalaman, ay ipinakita ang aktwal na fossil ng Trilobite (Sanyochu). Ang mga bata at estudyante ay nahawakan sa kanilang mga kamay ang fossil ng Trilobite at interesadong naobserbahan ito ng mabuti. [Interview 1 MieMu Director Mr. Terufumi Ono] Bagama’t ang mga kabataan ay mayroong kakayahan na mag diskubre ng maraming bagay, napag-aaralan lamang nila kung ano ang naituturo sa isang normal na paaralan. Subalit, ang pag-diskubre ng mga bagay dahil sa sariling pag-obserba, at sunod ay sariling pag-iisip, pag-kunsulta sa mga opinyon ng iba at pagiging sigurado ay makaka-diskubre sila ng mga bagong bagay. Kaunti lang ang chance sa mga ganitong klaseng opotunidad. Kaya’t sa ganitong dahilan ay dito nagsimula na gumawa ako ng mga programang ganito. Ang MieMu ay ginawa ng moderno na kung saan naghahandog ng mga exhibit at madaming impormasyon ng interes para sa mga taong bumibisita. [Interview 2 MieMu Director Mr. Terufumi Ono] Kapag pumunta kayo sa MieMu, makikita ninyo ang exhibit tungkol sa kalikasan, kultura at kasaysayan ng Mie Prefecture. At kada sabado at linggo ay mayroong mga lectures at workshops, sa pagsali sa mga ito ay marami kayong matututunan tungkol sa Mie Prefecture at isa pang maganda maidudulot sa pagsali ay malalaman ninyo na ang Science ay napaka interesanteng bagay, kaya’t inaanyayahan namin kayo na pumumunta. Ang pagsagawa ng event na katulad nito ay may mahalagang papel para ang mga kabataan ay maging interesado sa mga bagay tulad ng kalikasan, kultura, kasaysayan at science. Sa mga bagay na hindi nila nararanasan sa pangaraw-araw katulad ng pagpapaliwanag ng mga prominenteng researcher diretso sa mga estudyante at ang aktwal na pag hawak ng mga fossils. At naging masaya din ang mga staff ng Brazilian school. [Interview 3 Brazilian School Manager Mr. Ilerika Habby] Ang mga bata ay palagi nalang nagaaral sa kanilang mga mga lecture sa klase, kaya’t naisipan ko na maliban sa kanilang klase ay magkaroon ng iba naman experience, kaya’t nakipagusap kami sa Mie Prefectural government at sila ay inimbitahan namin ngayong araw na pumunta dito. Ang mga estudyante ng Brasilian school ay nalulugod na maging bahagi ng experience na ito, ang mahawakan ang fossils sa sarili nilang mga kamay at matutunan ang tungkol sa isang ancient na organism ay isang bagay na hindi nila makakalimutan sa kanilang buhay. [Male Student Interview 4 Mr.Lucas Viera] Masaya ako na naipaliwanag saamin ng direktor ng isang kilalang museum ang tungkol sa ancient creature at nagdala pa ng tunay na Trilobite (Sanyochu) fossil. Sa palagay ko kung may ganito pang ibang opportunity ay mas marami pa kaming matututunan tungkol sa mga sinaunang organismo na nabubuhay. [Female Student Interview 5 Ms.Stefany Tanabe Porto] Ang saya po na nakahawak ako ng tunay na Trilobite at nalaman pa ng sapat ang tungkol dito at nakapag-drawing din. [Interview 6 MieMu Director Mr.Terufumi Ono] Simula ngayon, gagawing ko ang aking makakaya na magisip kasama ang lahat na malampasan ang hadlang sa linguwahe, mag-iisip ako ng mga paraan upang mawala ang barier na ito at wag magatubiling turuan nyo din ako tungkol dito, lalo na sa mga bagay na hindi ko mapansin, na sa ganon ay masali ito sa pagpapaliwanag at maisama ang opinyon ng lahat, ito ay sa palagay ko, ang kahulugan ng MieMu. Na makagawa ng isang Museum na hindi lang sa wikang hapon, kundi sa wikang Portugues, Spanish, English, Chinese at Korean. Bukod pa sa exhibition room sa malaking lugar, may ginaganap din na wide variety ng mga exhibitions sa MieMu. Tuwing pupunta ay makakita ng mga bagong exhibits. Ngayong summer vacation hanggang september 4 ay ginaganap ang exhibit ng dinasaur na pinamagatang “The Land of Catastrophe: Huge Creatures who lived in Mie ken Three Billion Years Ago” (Dai Hendo no Ji: Mie no San Okunen Hendo・Ikita Kyodai Seibutsu Tachi) [Interview 7 MieMu Director Mr.Terufumi Ono] Kahit hindi maipaliwanag sa salita ay mai-enjoy pa din kahit sa pagtingin lang. Sa una tignan muna, at kung may mga katanungan ay pwede din na lumapit sa mga espesyalista na nasa museum at mag tanong. Kapag sa english ay marunong din sila ng konti kahit hindi masyadong magaling, pag sa Chinese naman ay makakabasa naman sila ng ibang mga kanji characters, at ang iba naman ay pwedeng ma explain through hand gestures kaya’t inaanyayahan namin kayo na pumunta at mag-enjoy. Ang susunod sa Dinosaur exhibition ay ang exhibition na 「The NINJA~Ninja te Nanjya!?」Ito ay gaganapin sa MieMu sa October 25 hanggang January 9. Ipapakita ang kakayahan, pisikal na abilidad at karunungan ng isang ninja na may halong point of view ng modernong siyensiya. Pag-aralan ang karunungan ng isang Ninja na pwedeng magamit sa hinaharap, baka may posibilidad na ikaw ay maging isang ninja?! Ang highschool students pababa ay free admission. Inaanyayahan namin kayong lahat na pumunta. http://www.bunka.pref.mie.lg.jp/MieMu/88903000001_00003.htm Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp