Sobre a utilização de creches/jardins de infância (abril de 2021)

2021年4月から保育所(保育園)等の利用をお考えの方へ

2020/09/09 quarta-feira Educação

Os “hoiku-sho” (creches japonesas) são locais determinados para a educação de crianças entre 0 a 5 anos antes do ingresso ao “shogakko” (escola primária) para pais e responsáveis que, por motivos de saúde, trabalho, doenças e outros, não podem educar seus filhos em casa.

As inscrições para uso de creches ou outros locais, para ingresso em 1º de abril de 2021, será realizado entre setembro e outubro de 2020 em muitos municípios.

*A partir do dia 1º de outubro de 2019, a tarifa de uso de jardins de infância (youchien – 幼稚園) e creches (hoikusho – 保育所) para crianças de 3 a 5 anos ficou gratuita.

Contudo, há um limite no preço que poderá ficar gratuito. Há quantias que deveram ser pagas em dinheiro. Apenas para famílias com baixa renda cujo imposto residencial (jumin-zei) é ¥0, a taxa de uso para crianças de 0 a 2 anos será gratuita.

Veja o panfleto em japonês fácil clicando aqui.

*As inscrições para entrada nas creches e solicitação para que a taxa seja gratuita são diferentes de acordo com o município. Confirme mais detalhes diretamente com a creche que deseja utilizar ou com o departamento responsável de seu município.

Informações de creches, jardins de infância, entre outros, na província de Mie (apenas em japonês) abaixo.
https://www.pref.mie.lg.jp/D1KODOMO/000181779.htm

[Referência] Guia para Uso de Creches e Instituições de Ensino para Crianças Voltado para Pais e Responsáveis Estrangeiros (Gaikokujin Hogosha muke Hoikusho/Hoiku Jigyo no Goriyou Support Book – 外国人保護者向け保育所・保育事業のご利用サポートブック)

Produzido pelo Centro Multicultural (Kokusai Koryu Center) da Província de Gifu

Português: http://www.gic.or.jp/upload/docs/portugues2.pdf

Filipino: http://www.gic.or.jp/upload/docs/tagalog2.pdf

Chinês: http://www.gic.or.jp/upload/docs/chinese2.pdf

Inglês: http://www.gic.or.jp/upload/docs/english2.pdf

Japonês: http://www.gic.or.jp/upload/docs/japanese2.pdf

Site de apoio aos estrangeiros do Ministério da Justiça (Houmusho)
http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri10_00047.html

Mensagem do governador sobre o novo coronavírus (31 de agosto de 2020)

2020/09/09 quarta-feira Educação

新型コロナウィルス感染症に関する知事からのメッセージ (2020年8月31日) ~『三重県指針』ver.4について~

Passou-se um mês desde o anúncio das “Diretrizes da Província de Mie para a Prevenção do Novo Coronavírus ver.3” no dia 28 de julho. Visto que nos dias 25 e 29 de agosto não foram confirmados novos infectados, a situação de contaminação em Mie está em tendência de queda. O governador agradece ao esforço de todos os cidadãos no combate ao coronavírus.

Com a diminuição do número de infectados, o “Estado de Emergência em Mie” será retirado. Contudo, ainda estão sendo confirmados novos casos, e as autoridades pedem para que todos continuem realizado as medidas de prevenção.

A província de Mie modificou as antigas diretrizes, e preparou a versão número 4 das “Diretrizes da Província de Mie para a Prevenção do Novo Coronavírus”.

  1. Para todos os cidadãos da província
  • Habitue-se com as “novas regras do cotidiano”, que são:

1    Saber os métodos básicos de prevenção do novo coronavírus

2    Evitar locais fechados e aglomerados

3    Manter o isolamento social

  • Utilize os aplicativos para prevenção de infecção

“Anshin mieru Line” (安心みえるLINE) – apenas em japonês
Aplicativo de Confirmação de Contato do Novo Coronavírus (COCOA) – disponível em diversos idiomas

  • Pessoas de todas as gerações devem tomas as medidas de prevenção

Está aumentando a contaminação doméstica entre famílias com crianças. Idosos e pessoas com doenças crônicas devem tomar cuidado.

  • Tome as medidas de prevenção de acordo com a situação

Evite comer em restaurantes e se hospedar em hotéis com muitas pessoas

Em restaurantes, evite sentar-se frente a frente com outras pessoas e não fique muito tempo no local.

  • Quando for para outras províncias onde estão sendo confirmados muitos casos de infectados, pense muito bem se é necessário visitar esses locais.
  • Evite frequentar restaurantes, clubes, karaokês e lojas onde as medidas de prevenção sejam insuficientes.
  1. Para todos os empresários e comerciantes
  1. Respeito aos direitos humanos

Atos ilegais de discriminação, preconceito e violência (ijime) contra pessoas infectadas pelo novo coronavírus e empresas onde trabalham, prestadores de assistência médica e seus familiares, pessoas que voltaram de outros países, estrangeiros que vivem no Japão, entre outros cidadãos, são uma violação dos direitos humanos.

O inimigo que devemos enfrentar é o vírus e não os humanos. Evite atos de preconceito, discriminação, violação dos direitos humanos, abusos e violência contra pessoas e empresas.

Se você se encontrar em uma situação em que haja violação de seus direitos, entre em contato com os seguintes guichês de atendimento.

Informações de contato com os guichês de atendimento

<Atendimento em diversos idiomas>
MieCo, Centro de Consultas para Residentes Estrangeiros em Mie
Telefone: 080-3300-8077
De segunda a sexta e aos domingos (fechado aos sábados e em feriados), das 9h às 17h

<Atendimento em japonês>

  • Guichê de atendimento do Centro dos Direitos Humanos de Mie (Mieken Jinken Center – 三重県人権センター)

Telefone: 059-233-5500 (das 9h às 17h, incluindo fins de semana e feriados)

  • Mina no Jinken 100-ban (みんなの人権110番) do Ministério da Justiça

Telefone: 0570-033-110 (das 8h30 às 17h15, apenas nos dias de semana)

Vejas as “Diretrizes da Província de Mie para a Prevenção do Novo Coronavírus ver.4” (apenas em japonês) clicando aqui