[Seminario] Aprender a protegerse contra los terremotos

7月14日(日)に桑名市でセミナー「地震・風水害から命を守る」が開催されます

2013/06/27 Thursday Importante @es, Seminarios y Eventos

Aprendamos a protegernos contra los terremotos, tifones e inundaciones

Protejamos a nuestra familia y a nuestra comunidad contra los desastres naturales

Contenido del Seminario
1 –  Desastres naturales en la ciudad de Kuwana
・Simulación de terremotos, maremotos e inundaciones
2 – Preparación ante los desastres para una respuesta eficaz
・Preparación y respuesta personal
・Cómo actuar frente a un desastre
・Manejo de la zona de refugio
・El rol de la comunida

Fecha: 14 de julio de 2013
Hora: 15:00 a las 17:00
Local: Kuwana-Shi Shutoku Kominkan (link externo para el mapa)
Participacíon: Libre
Tradución: Portugués, español, inglés, chino e vietnamita
Contacto: MIEF  059-223-5006  mief.mief.or.jp

bousai espanhol

Programa de asistencia al niño Jido Teate (A partir de abril de 2012)

2013/06/27 Thursday Importante @es, Seminarios y Eventos

児童手当について(平成24年4月分以降)

Programa de asistencia al niño Jido Teate (A partir de abril de 2012)

Objetivo
El objetivo es formar ciudadanos saludable que puedan contribuir con nuestra sociedad en el  futuro, ayudando a las familias para que que ellas puedan criar a sus hijos con mayor estabilidad.image001

Personas que puedan recibir esta ayuda
Esta ayuda podrá ser recibida por los responsables de niños desde recién nacidos hasta que estén en el final del chugakko, o sea, al final de la secundaria (hasta el primer día 31 de marzo hasta completar 15 años)

Las personas que se encuadran en las características arriba, deben leer las reglas abajo:

  1. En vía de regla para recibir la ayuda, el niño debe vivir en territorio japonés. (Si el niño estuviera viviendo en Japón temportalmente con el fin de intercambio, también podrá recibir el beneficio.)
  2. En el caso de padres divorciados de padres que viven en casas diferentes, la parte que vive con el niño podrá tener prioridad en recibir el beneficio.
  3. En e caso de padres que viven fuera del país, pero el niño está siendo criado por un tercero en Japón, los padres pueden indicar este responsable para recibir la ayuda.
  4. En el caso de jóvenes menores de edad que estén responsables por la educación del niño, estos jóvenes también podrán recibir el beneficio.
  5. Caso el niño estuviera viviendo en alguna institución o viviendo con los abuelos, esa institución o los abuelos podrán recibir el beneficio.

Valores de la Ayuda
Entregar el pedido de certificación [Nintei Seikyusho] en la prefectura de la ciudad donde reside

Si no realiza el pedido de certificación en la prefectura, no tendrá derecho al beneficio de asistencia al niño. Para aquellos que se inscriban después de esas fechas recibirán en el mes siguiente lo correspondiente al mes anterior. No entanto, como no hay pago retroactivo, el atraso en la entrega del documento hará con que los beneficios pasados no serán efectivos. Preste atención en los plazos estipulados.

  1. Copia del seguro de salud [kenko hoken] es requerido por asegurados que trabajan en empresas.
  2. Comprobante de renta para obtener ya ayuda de asistencia al niño. En el caso de usted no hacer residido en su ciudad actual hasta el día 1 de enero, es necesario entregar el documento en la prefectura.
  3. Llevar documento bancario que contenga el nombre y el número de la cuenta del responsable que está solicitando el beneficio
  4. Otros, dependiendo de la necesidad, será pedido posteriormente.

Divissión

valorpor una persona en un mes

Niños hasta 3 años

15,000 yen

Niños arriba de 3 años y hasta el término del Shogakko *secundaria

*después de los 3 años el valor varía

primeiro hijosegundo hijo

10,000 yen

⇒tercer hijo o más

15,000 yen

Niños del chugakko*secundaria

 10,000 yen

Período de pagamento

Los depósitos serán efectuados 3 veces al año: febrero, junio y octubre. Para aquellos que se inscriben después de una de esas fechas recibirán el mes siguiente e valor referente al mes anterior. Vale recordar que no hay pagos retroactivos.

Restricción de acuerdo con la renta para familias que possen renta mayor de la prevista para recibir el beneficio, el valor máximo a ser recebido por niños será de 5.000 yen.

Método de inscripción

Pedido de certificación

Nacimientos, transferencias deben ser reportados por las personas que quieren recibir la ayuda de asistencia al niño. Es necesario

Para mayores informaciones entre en contacto con la prefectura de su ciudad en el Departamento de Ayuda a Niños.
Secretaría de Protección a la Familia y a los Niños

〒514-8570 Ciudade de Tsu Komeicho13
TEL 059-224-2271 FAX 059-224-2270
E-mail kodomok@pref.mie.jp