
El número de residentes extranjeros en Mie está aumentando, y con ellos los problemas en la área médica también han aumentado. Como hay diferencias en los idiomas y en la cultura médica, los pacientes extranjeros sienten inseguridad en asuntos relacionados a instituciones médicas y, además de eso, las instituciones médicas enfrentan muchas dificultades en el tratamiento de los pacientes extranjeros.
Para minimizar esas situaciones, será realizado un workshop, que será dirigido al aprendizaje práctico de conocimientos, técnicas, ética y otros, con el objetivo de entrenar intérpretes en la área médica para el auxilio en la comunicación entre los profesor de salud y los pacientes extranjeros.
1 Idiomas que serán tratados
Portugués, español, filipino y chino
2 Los participantes necesitan estar de acuerdo con los siguientes criterios
・ Poseer un nivel suficiente para conversación avanzada en japonés y en algunos de los idiomas citados arriba (personas que no tienen el japonés como lengua materna deben tener el Nivel 2 de la Prueba de Conocimiento en la Lengua Japonesa o superior. Las personas que no tienen como lengua materna uno de los idiomas citados arriba, deben tener un nivel equivalente)
- Personas que puedan actuar como intérpretes en las áreas médicas en la provincia en los días de semana
- Personas que consigan participar de los cinco días de capacitación
- Personas que puedan registrarse como intérpretes en la área médica en la Fundación de Intercambio Internacional de Mie después del término del curso.
3 Capacidad de reclutamiento
60 personas (aproximadamente 15 para cada idioma) *Serán reclutadas las primeras personas que solicitarán la capacitación
4 Fechas de las capacitaciones (igual para cada idioma)
Primera vez 25 de junio (domingo) 13:30~16:30
Segunda vez 23 de julio (domingo) 10:00~16:15
Tercera vez 27 de agosto (domingo) 10:00~16:15
Cuarta vez 24 de noviembre (domingo) 10:00~16:15
Quinta vez A mediado de octubre(fecha indefinida) Período de dos horas
*El intervalo será entre el mediodía y las 13h00
5 Local
Primera vez Sala de Capacitación en UST Plaza (Tsu-shi, Hadokoro-cho, 700 – UST TSU 4º piso)
Segunda ~ cuarta vez Salas de reunión 1・2・3・4 de UST Plaza (previsión)
Quinta vez Instituciones médicas o Centros de Salud de las ciudades de Kuwana, Yokkaichi, Suzuka, Tsu y Matsuzaka
6 Contenido
Palestras (términos técnicos、conocimiento básico en la área médica y otros), simulaciones de traducción, Work Shops, Capacitaciones Prácticas
7 Tasa de matrícula – Gratuita
8 Como participar
Rellenar el formulario de inscripción y solicitar la inscripción por email, FAX, correo o teléfono hasta el día 22 de junio de 2017 (jueves).
- Es posible realizar el download del formulario de inscripción e informaciones sobre el reclutamiento en el link abajo (apenas en japonés)
http://www.mief.or.jp/jp/iryou_file/29iryoukenshu_chirashi.pdf
9 Más informaciones sobre la inscripción e otros
Fundación de Intercambio Internacional – Institución de Interés Público (Koeki Zaidan Houjin Mie-ken Kokusai Kouryu Zaidan)
Dirección 〒514-0009 Tsu-shi, Hadokoro-cho, 700 – UST TSU 3º piso
TEL 059-223-5006 FAX 059-223-5007 Email mief@mief.or.jp