募集2017年度 医疗口译育成研修会的受讲者 平成29年度 医療通訳育成研修の受講者を募集します Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2017/06/05 Monday 研讨会・活动 在三重县,对于不断增加的外国人居民来说,其中的一个课题就是医疗问题。由于语言和医疗文化的不同,外国人患者对去医疗机关感到有些不安。另一方面,医疗机关也是对接待外国人患者感到为难。 因此举办这样的医疗口译者的育成研修会,学习实际作为医疗口译者的知识、技术、伦理等,成为外国人患者和医疗工作者之间交流的好帮手。 1 对象语种 葡萄牙语、西班牙语、菲律宾语、中文 2 受讲对象为满足以下条件的各位 ・口译对象语种和日语,都要求能够达到流利对话的程度(母语不是日语的,需要有日语能力检定N2或者以上水平。母语不是对象语种的话,也要求有相同程度的水平)。 ・可以平日里在县内进行医疗口译活动的。 ・能够参加全部5次研修的。 ・研修结束后,可以作为公益财团法人三重县国际交流财团等的医疗口译进行登记备用的。 3 募集人数 60位(各语种15位左右)※按报名先后顺序 4 举办时间(各语种一样) 第1次 6月25日(星期日) 13:30~16:30 第2次 7月23日(星期日) 10:00~16:15 第3次 8月27日(星期日) 10:00~16:15 第4次 9月24日(星期日) 10:00~16:15 第5次 10月中旬(日程未定) 2个小时 ※正午~13点为休息时间 5 会场 第1次 アストプラザ研修室A(津市羽所町700番地アスト津4楼) 第2~4次 アストプラザ会议室1・2・3・4(予定) 第5次 桑名、四日市、铃鹿、津、松阪市内的医疗机关,或者保健中心 6 内容 讲义(专业用语、医疗基础知识等)、模拟口译、研讨会、实地研修 7 受讲费 免费 8 应募方法 请在申请书上填写好必要事项,在2017年6月22日(星期四)以前,通过电子邮件、传真、 邮寄、或者电话的方式报名。 募集指南兼申请书(仅限日语)可以点击下面下载。 http://www.mief.or.jp/jp/iryou_file/29iryoukenshu_chirashi.pdf 9 问询・报名处 公益财团法人三重县国际交流财团 地址 〒514-0009 津市羽所町700番地アスト津3楼 电话 059-223-5006 传真 059-223-5007 电子邮箱 mief@mief.or.jp Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « 提供用日语以及5种外语的灾害信息 已更新「防災みえ.jp(防灾三重.jp)」网站 职业能力开发学校「津高等技术学校」 » ↑↑ 下一页 ↑↑ 提供用日语以及5种外语的灾害信息 已更新「防災みえ.jp(防灾三重.jp)」网站 2017/06/05 Monday 研讨会・活动 日本語及び5か国語による災害情報の提供「防災みえ.jp」のホームページをリニューアルしました Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 「防災みえ.jp」是三重县发送有关防灾・减灾的相关信息,以及在灾害发生时发送各种必要信息的三重县官方网站,可以通过日语以及其他5种外语(英语、中国语、韩国语、葡萄牙语和西班牙语)发送信息。 这次的网站更新,在「緊急時のページ(紧急情况专用页面)」上,除文字信息以外,添加了在地图上表示被害信息以及避难所开设的信息。就算不知道地名,也能通过视觉来掌握地点。从5月份开始,在SNS(Twitter)也实时发送气象警报・注意报、地震・海啸等信息。 发生灾害时,为了将被害控制在最小限度,确认正确的信息,从而做出准确的判断来行动是非常重要的,请一定利用「防災みえ.jp」。 请通过下面的链接或者QR二维码访问「防災みえ.jp」。 http://www.bosaimie.jp/ 问询处 三重县防灾对策部防灾对策总务课 〒514-8570 津市广明町13番地 电话: 059-224-2157 电子邮箱: bosaimie@pref.mie.jp Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp