Reportaje: Becarios hablan sobre los beneficios de saber portugues y japones

日本語教育の研修を受けているブラジルからの4人の研修生について
三重県は日本語教育などの知識を深めるため、ブラジルから4人の研修生を受け入れました。4人はいろいろな情報や知識を交換することができました。ブラジルの就職事情をよく分かっているこの4人に日本語とポルトガル語ができることの大切さについて聞きました。

2010/10/01 Friday Educación

En agosto de 2010, el Gobierno de Mie realizó un intercambio con becarios que llegaron desde Brasil a aprender y enseñar japonés a los extranjeros en Mie. Fueron algunas semanas dedicadas a mejorar el nivel de conversación e interesados en la enseñanza de idiomas. En el informe, estos alumnos hablan un poco sobre su historia y la labor de traducción e intérprete en Brasil, campo de trabajo que ofrece buenas condiciones de trabajo.

Mira este video que cuenta con gran cantidad de información y estímulo sobre la importancia de saber hablar varios idiomas, en el caso, japonés y portugués.

Como abrir empresas en Japón – Conozca más

2010/10/01 Friday Educación

9月19日にMIEFが開催した「外国人住民のための起業」出前説明会
セミナーには小企業のサポートをする専門家、Bell Martグループの社長、Portal Mie株式会社の代表らが話をしました。

La Fundación de Intercambio Internacional de Mie, la Mief, celebró un seminario sobre cómo iniciar un negocio en Japón. El disertante proporcionó información importante sobre el trabajo como empresario, desde el análisis de los costos iniciales y consejos sobre cómo mantener su negocio en crecimiento a través de técnicas de marketing. Registrar su empresa en Japón, no es una tarea difícil. Los presentes en el día, recibieron informaciones útiles sobre este tema, y usted puede ver más detalles en este video.

Información adicional

Lugares para obtener licencias específicas

Área de trabajo Local de envío dos documentos En Japonés
Producción de artículos peligrosos Departamento de Bomberos 消防署Shôbô-sho
Producción y venda de artículos explosivos División Provincial de Defensa Civil 県 消防・保安室Ken Shôbô Hoan Shitsu
Alimentos Centro de Salud Municipal, etc. 市保健所等Shi-Hokenjo
Barberia
Industria de belleza
Lavandería
Farmacia
Venta de medicamentos
Casa de espetáculos
Hotel turístico (Ryokan)
Duchas públicas (Onsen)
Tratamiento de Residuos Industriales Departamento Municipal de Residuos Industriales 市産業廃棄物部署Shi-Sangyô Haiki Butsu busho
Construcción Escritorio Provincial de Construcción 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho
Propagandas en outdoor Departamento Municipal de Tráfico Rodoviario 市道路交通局Shi-Dôrô Kôtsû-Kyoku
Estacionamiento privado
Tienda de anticuario Delegación de Polícia 警察署 Keisatsu-sho
Casa de Empenho
Chatarra
Seguridad privada
Producción y venta de Alcohól Oficina de Asuntos Tributarios 税務署 Zeimu-Sho
Flete / transporte de mercaderías Departamento de Aprobación y Licencias de Automóviles 陸運支局Rikuun Shikyoku
Transporte de automóviles
Oficina mecánica
Alquiler de carros
Ventas al por mayor Gobierno de la Provincia 県 Ken
Agencia Imobiliaria Oficina Provincial de Construcción 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho
Propietario Inmobiliario Divissión de Terrenos y Recursos Naturales 県 土地・資源室Ken Tochi Shisan Shitsu
Instalaciones eléctricas División Provincial de Defensa Civil, oficina de comercio e industria internacional 県 消防・保安室、通産局Ken Shôbô Hoan Shitsu Tsûsankyoku
Alquiler y venta de equip. médicos Divissión Provincial Farmacéutica y Alimenticia 県 薬務食品室Ken Yakumu Shokuhin Shitsu
Intérprete de turismo División Provincial de Intercambio Turístico 県 観光・交流室Ken Kankô Kôryû Shitsu
Agencia de viajes Seção de Transportes da Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室、運輸局Ken Kankô Kôryû Shitsu Un’yû Kyoku
Préstamos financieros Divisão Provincial de Administração Financeira 県 金融経営室Ken Kin’yû Keiei Shitsu
Agencia de trabajos privada Agência Pública de EmpregosHello Work 公共職業安定所Kôkyô Shokugyô Antei-Jo

(Hellowork)

Empleadora
Instalación de sist. de distribución de agua Departamento Municipal de Distribución de Agua 市水道局Shi Suidô Kyoku
Telecomunicaciones Oficina Administrativa de Telecomunicaciones 電気通信監理局

Palabras útiles para los empresarios

Romaji Kanji
Persona Física Kojin 個人
Empresa Constituída Kabushiki Kaisha 株式会社
Despachante(Adscrito Judicial) Shihoushoshi 司法書士
Contador Keiri-shi 計理士
Prefectura Shiyaku-sho 市役所
Escritorio sobre impuestos Zeimusho 税務署
Secretaría de registros(Secretaria da Justicia) Houmu-Kyoku 法務局
Agencia Pública de empregos Hello Work(Shokugyou Anteisho) ハローワーク(職業安定所)
Cooperativa para Asuntos de Seguro de Trabajo Roudou Hoken Jimukumiai 労働保険事務組合
Oficina de seguro Shakai Hoken Jimushou 社会保険事務所
Vía de documento Hikae 控え
Director de la empresa fisica Daihyou 代表
Director de la empresa jurídica Daihyou torikishimariyaku 代表取締役
Sello con datos Gomu-in ゴム印
Sello personal Jitsuin 実印
Sello de la empresa Kaisha-in 会社印
Sello para recibos Kaku-in 角印
Sello de negociaciones Shuuniu Inshi 収入印紙
Contrato Keiyakusho 契約書
Recibo Ryoushuusho 領収書
Cotización Mitsumori-sho 見積書
Orden de pago Seikyuusho 請求書
Depósito Furikomi 振込
Cuenta de banco Guinkou Kouza 銀行口座
Tasa (de servicios) Tesuuryou 手数料
Pago en efectivo Genkin barai 現金払い
Pago por furikomi Furikomi barai 振込払い
Valor a pagar Ryoukin 料金
Datos de furikomi(datos de beneficiario de depósito) Furikomi saki 振込先
Datos de contato Renraku saki 連絡先
Impuesto de consumo Shouhi-zei 消費税
Impuesto de renta Shotoku-zei 所得税
Impuesto Zeikin 税金
Impuesto sobre lucro Shuueki-zei 収益税
Pensión (por vejes, invalidez, etc) Nenkin 年金
Seguro social Shakai hoken 社会保険
Seguro de desempleo Koyou hoken 雇用保険
Seguro de accidentes Rousai hoken 労災保険
Gastos de la empresa Keihi 経費
Libreta de banco Ginkou tsuuchou 銀行通帳
Contabilidad Kaikei 会計
Recibos Ryoushuusho 領収書
Visitar empresas (Eigyou) houmon (営業)訪問
Tarjeta de visita Meishi 名刺
Presentaciones Shoukai 紹介
Reunión Uchiawase 打ち合わせ
Recepción Uketsuke 受付
Ventana de atención Madoguchi 窓口