Reportaje: Becarios hablan sobre los beneficios de saber portugues y japones 日本語教育の研修を受けているブラジルからの4人の研修生について 三重県は日本語教育などの知識を深めるため、ブラジルから4人の研修生を受け入れました。4人はいろいろな情報や知識を交換することができました。ブラジルの就職事情をよく分かっているこの4人に日本語とポルトガル語ができることの大切さについて聞きました。 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2010/10/01 Friday Educación En agosto de 2010, el Gobierno de Mie realizó un intercambio con becarios que llegaron desde Brasil a aprender y enseñar japonés a los extranjeros en Mie. Fueron algunas semanas dedicadas a mejorar el nivel de conversación e interesados en la enseñanza de idiomas. En el informe, estos alumnos hablan un poco sobre su historia y la labor de traducción e intérprete en Brasil, campo de trabajo que ofrece buenas condiciones de trabajo. Mira este video que cuenta con gran cantidad de información y estímulo sobre la importancia de saber hablar varios idiomas, en el caso, japonés y portugués. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Como abrir empresas en Japón – Conozca más Chiiki Gaku Festival – Festival de aprendizado sobre asuntos diversos » ↑↑ Próxima Información ↑↑ Como abrir empresas en Japón – Conozca más 2010/10/01 Friday Educación 9月19日にMIEFが開催した「外国人住民のための起業」出前説明会 セミナーには小企業のサポートをする専門家、Bell Martグループの社長、Portal Mie株式会社の代表らが話をしました。 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp La Fundación de Intercambio Internacional de Mie, la Mief, celebró un seminario sobre cómo iniciar un negocio en Japón. El disertante proporcionó información importante sobre el trabajo como empresario, desde el análisis de los costos iniciales y consejos sobre cómo mantener su negocio en crecimiento a través de técnicas de marketing. Registrar su empresa en Japón, no es una tarea difícil. Los presentes en el día, recibieron informaciones útiles sobre este tema, y usted puede ver más detalles en este video. Información adicional Lugares para obtener licencias específicas Área de trabajo Local de envío dos documentos En Japonés Producción de artículos peligrosos Departamento de Bomberos 消防署Shôbô-sho Producción y venda de artículos explosivos División Provincial de Defensa Civil 県 消防・保安室Ken Shôbô Hoan Shitsu Alimentos Centro de Salud Municipal, etc. 市保健所等Shi-Hokenjo Barberia 〃 〃 Industria de belleza 〃 〃 Lavandería 〃 〃 Farmacia 〃 〃 Venta de medicamentos 〃 〃 Casa de espetáculos 〃 〃 Hotel turístico (Ryokan) 〃 〃 Duchas públicas (Onsen) 〃 〃 Tratamiento de Residuos Industriales Departamento Municipal de Residuos Industriales 市産業廃棄物部署Shi-Sangyô Haiki Butsu busho Construcción Escritorio Provincial de Construcción 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho Propagandas en outdoor Departamento Municipal de Tráfico Rodoviario 市道路交通局Shi-Dôrô Kôtsû-Kyoku Estacionamiento privado 〃 〃 Tienda de anticuario Delegación de Polícia 警察署 Keisatsu-sho Casa de Empenho 〃 〃 Chatarra 〃 〃 Seguridad privada 〃 Producción y venta de Alcohól Oficina de Asuntos Tributarios 税務署 Zeimu-Sho Flete / transporte de mercaderías Departamento de Aprobación y Licencias de Automóviles 陸運支局Rikuun Shikyoku Transporte de automóviles 〃 〃 Oficina mecánica 〃 〃 Alquiler de carros 〃 〃 Ventas al por mayor Gobierno de la Provincia 県 Ken Agencia Imobiliaria Oficina Provincial de Construcción 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho Propietario Inmobiliario Divissión de Terrenos y Recursos Naturales 県 土地・資源室Ken Tochi Shisan Shitsu Instalaciones eléctricas División Provincial de Defensa Civil, oficina de comercio e industria internacional 県 消防・保安室、通産局Ken Shôbô Hoan Shitsu Tsûsankyoku Alquiler y venta de equip. médicos Divissión Provincial Farmacéutica y Alimenticia 県 薬務食品室Ken Yakumu Shokuhin Shitsu Intérprete de turismo División Provincial de Intercambio Turístico 県 観光・交流室Ken Kankô Kôryû Shitsu Agencia de viajes Seção de Transportes da Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室、運輸局Ken Kankô Kôryû Shitsu Un’yû Kyoku Préstamos financieros Divisão Provincial de Administração Financeira 県 金融経営室Ken Kin’yû Keiei Shitsu Agencia de trabajos privada Agência Pública de EmpregosHello Work 公共職業安定所Kôkyô Shokugyô Antei-Jo (Hellowork) Empleadora 〃 〃 Instalación de sist. de distribución de agua Departamento Municipal de Distribución de Agua 市水道局Shi Suidô Kyoku Telecomunicaciones Oficina Administrativa de Telecomunicaciones 電気通信監理局 Palabras útiles para los empresarios Romaji Kanji Persona Física Kojin 個人 Empresa Constituída Kabushiki Kaisha 株式会社 Despachante(Adscrito Judicial) Shihoushoshi 司法書士 Contador Keiri-shi 計理士 Prefectura Shiyaku-sho 市役所 Escritorio sobre impuestos Zeimusho 税務署 Secretaría de registros(Secretaria da Justicia) Houmu-Kyoku 法務局 Agencia Pública de empregos Hello Work(Shokugyou Anteisho) ハローワーク(職業安定所) Cooperativa para Asuntos de Seguro de Trabajo Roudou Hoken Jimukumiai 労働保険事務組合 Oficina de seguro Shakai Hoken Jimushou 社会保険事務所 Vía de documento Hikae 控え Director de la empresa fisica Daihyou 代表 Director de la empresa jurídica Daihyou torikishimariyaku 代表取締役 Sello con datos Gomu-in ゴム印 Sello personal Jitsuin 実印 Sello de la empresa Kaisha-in 会社印 Sello para recibos Kaku-in 角印 Sello de negociaciones Shuuniu Inshi 収入印紙 Contrato Keiyakusho 契約書 Recibo Ryoushuusho 領収書 Cotización Mitsumori-sho 見積書 Orden de pago Seikyuusho 請求書 Depósito Furikomi 振込 Cuenta de banco Guinkou Kouza 銀行口座 Tasa (de servicios) Tesuuryou 手数料 Pago en efectivo Genkin barai 現金払い Pago por furikomi Furikomi barai 振込払い Valor a pagar Ryoukin 料金 Datos de furikomi(datos de beneficiario de depósito) Furikomi saki 振込先 Datos de contato Renraku saki 連絡先 Impuesto de consumo Shouhi-zei 消費税 Impuesto de renta Shotoku-zei 所得税 Impuesto Zeikin 税金 Impuesto sobre lucro Shuueki-zei 収益税 Pensión (por vejes, invalidez, etc) Nenkin 年金 Seguro social Shakai hoken 社会保険 Seguro de desempleo Koyou hoken 雇用保険 Seguro de accidentes Rousai hoken 労災保険 Gastos de la empresa Keihi 経費 Libreta de banco Ginkou tsuuchou 銀行通帳 Contabilidad Kaikei 会計 Recibos Ryoushuusho 領収書 Visitar empresas (Eigyou) houmon (営業)訪問 Tarjeta de visita Meishi 名刺 Presentaciones Shoukai 紹介 Reunión Uchiawase 打ち合わせ Recepción Uketsuke 受付 Ventana de atención Madoguchi 窓口 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp