Estagiários falam sobre os benefícios de saber japonês e português

日本語教育の研修を受けているブラジルからの4人の研修生について
三重県は日本語教育などの知識を深めるため、ブラジルから4人の研修生を受け入れました。4人はいろいろな情報や知識を交換することができました。ブラジルの就職事情をよく分かっているこの4人に日本語とポルトガル語ができることの大切さについて聞きました。

2010/10/01 sexta-feira Educação

Em agosto de 2010, o Governo de Mie realizou um intercâmbio com estagiários que vieram do Brasil para aprender e ensinar japonês para estrangeiros em Mie. Foram algumas semanas dedicadas a melhoria do nível de conversação e ensino interessados na língua. Na reportagem, esses estagiários falam um pouco de sua história e sobre trabalhos com tradução e intérprete no Brasil, campo de trabalho que oferece boas condições.

Assista a este vídeo que traz muitas informações e incentivo sobre a importância de se saber falar mais de uma língua, no caso Japonês e Português.

Como abrir empresas no Japão

2010/10/01 sexta-feira Educação

平成22年9月19日にMIEFが開催した「外国人住民のための起業」出前説明会
セミナーには小企業のサポートをする専門家、Bell Martグループの社長、Portal Mie株式会社の代表らが話をしました。

A fundação internacional de Mie, o MIEF, realizou um seminário sobre abertura de empresas no Japão. O palestrante trouxe informações importantes sobre como trabalhar como empresário, desde analizar custos iniciais e dicas sobre como manter seu negócio em crescimento atravéz de técnicas de Marketing. Registrar sua empresa no Japão não é uma tarefa difícil. Os presentes no dia receberam informações úteis sobre este assunto, e você pode ver mais detalhes neste vídeo.

Informações adicionais

Locais para se obter licensas específicas

Área de trabalho  Local de envio dos documentos  Em Japonês
Produção de artigos perigosos  Corpo de Bombeiros  消防署Shôbô-sho
Produção e venda de artigos explosivos  Divisão Provincial de Defesa Civil  県 消防・保安室Ken Shôbô Hoan Shitsu 
Alimentos  Centro de Saúde Municipal, etc.  市保健所等Shi-Hokenjo 
Barbearia     
Indústria de beleza
Lavanderia
Farmácia
Venda de medicamentos
Casa de espetáculos
Hotel turístico (Ryokan)
Banho público (Onsen)
Tratamento de Resíduos Industriais Departamento Municipal de Resíduos Industriais 市産業廃棄物部署Shi-Sangyô Haiki Butsu busho
Construção Escritório Provincial de Construção 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho
Propagandas em outdoor Departamento Municipal de Tráfego Rodoviário 市道路交通局Shi-Dôrô Kôtsû-Kyoku
Estacionamento privado
Loja de antiquário Delegacia de Polícia 警察署 Keisatsu-sho
Casa de penhores
Ferro-velho
Segurança privada
Produção e venda de alcoól Escritório de Assuntos Tributários 税務署 Zeimu-Sho
Frete / transporte de mercadorias Departamento de Vistoria e Licenciamento de Automóveis 陸運支局Rikuun Shikyoku
Transporte de automóveis
Oficina mecânica
Aluguel de carros
Vendas no atacado Governo da Província 県 Ken
Agência Imobiliária Escritório Provincial de Construção 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho
Dono Imobiliário Divisão de Terrenos e Recursos Naturais 県 土地・資源室Ken Tochi Shisan Shitsu
Instalações elétricas Divisão Provincial de Defesa Civil, escritório de comécio e indústria internacional 県 消防・保安室、通産局Ken Shôbô Hoan Shitsu Tsûsankyoku
Aluguel e venda de equip. médicos Divisão Provincial Farmacêutica e Alimentícia 県 薬務食品室Ken Yakumu Shokuhin Shitsu
Intérprete de turismo Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室Ken Kankô Kôryû Shitsu
Agência de viagens Seção de Transportes da Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室、運輸局Ken Kankô Kôryû Shitsu Un’yû Kyoku
Empréstimos financeiros Divisão Provincial de Administração Financeira 県 金融経営室Ken Kin’yû Keiei Shitsu
Agência de trabalhos privada Agência Pública de EmpregosHello Work 公共職業安定所Kôkyô Shokugyô Antei-Jo(Hellowork)
Empreiteira
Instalação de sist. de distribuição de água Departamento Municipal de Distribuição de Água 市水道局Shi Suidô Kyoku
Telecomunicações Escritório Administrativo de Telecomunicações 電気通信監理局Denki Tsûshin Kanri Kyoku

Palavras úteis a empresários

Termo Romaji Kanji
Pessoa Física Kojin 個人
Empresa Constituída Kabushiki Kaisha 株式会社
Despachante(Escrivão Judicial) Shihoushoshi 司法書士
Contador Keiri-shi 計理士
Prefeitura Shiyaku-sho 市役所
Escritório sobre impostos Zeimusho 税務署
Cartório de registros(Secretaria da Justiça) Houmu-Kyoku 法務局
Agência Pública de empregos Hello Work(Shokugyou Anteisho) ハローワーク(職業安定所)
Cooperativa para Assuntos do Seguro de Trabalho Roudou Hoken Jimukumiai 労働保険事務組合
Escritório de seguro Shakai Hoken Jimushou 社会保険事務所
Via de documento Hikae 控え
Diretor da empresa fisica Daihyou 代表
Diretor da empresa jurídica Daihyou torikishimariyaku 代表取締役
Carimbo com dados Gomu-in ゴム印
Carimbo pessoal Jitsuin 実印
Carimbo da empresa Kaisha-in 会社印
Carimbo para recibos Kaku-in 角印
Selo de negociações Shuuniu Inshi 収入印紙
Contrato Keiyakusho 契約書
Recibo Ryoushuusho 領収書
Orçamento Mitsumori-sho 見積書
Ordem de pagamento Seikyuusho 請求書
Depósito Furikomi 振込
Conta de banco Guinkou Kouza 銀行口座
Taxa (de serviços) Tesuuryou 手数料
Pagamento em dinheiro Genkin barai 現金払い
Pagamento por furikomi Furikomi barai 振込払い
Valor a se pagar Ryoukin 料金
Dados de furikomi(dados do beneficiário do depósito) Furikomi saki 振込先
Dados de contato Renraku saki 連絡先
Imposto de consumo Shouhi-zei 消費税
Imposto de renda Shotoku-zei 所得税
Imposto Zeikin 税金
Imposto sobre lucro Shuueki-zei 収益税
Pensão (por aposentadoria, invalidez, etc) Nenkin 年金
Seguro social Shakai hoken 社会保険
Seguro desemprego Koyou hoken 雇用保険
Seguro de acidentes Rousai hoken 労災保険
Gastos da empresa Keihi 経費
Caderneta de banco Ginkou tsuuchou 銀行通帳
Contabilidade Kaikei 会計
Recibos Ryoushuusho 領収書
Visitar empresas (Eigyou) houmon (営業)訪問
Cartão de visita Meishi 名刺
Apresentações Shoukai 紹介
Reunião Uchiawase 打ち合わせ
Recepção Uketsuke 受付
Balcão de atendimento Madoguchi 窓口