Directrices para la implementación del Curso de Formación de Intérpretes Médicos 2026

13 de julio de 2026 Anuncios, Salud y BienEstar

  • Finalidad y objetivo del proyecto

En la prefectura viven 71.492 residentes extranjeros. Esta cifra aumentó en 4.601 personas, un 6,9%, en comparación con el año anterior y, desde 2022, ha alcanzado un nuevo récord histórico durante cuatro años consecutivos, según datos de la prefectura de Mie, 三重県, al 31 de diciembre de 2025.

Además, la proporción de residentes extranjeros respecto de la población total de la prefectura es del 4,14%, la cuarta más alta entre todas las prefecturas de Japón, según datos del Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones, Sōmushō / 総務省, al 1 de enero de 2025.

Al observar el número de residentes extranjeros de la prefectura de Mie por nacionalidad o región, los vietnamitas suman 15.254 personas, lo que representa el 21,3% del total.

Especialmente entre la población vietnamita, existe una gran proporción de personas jóvenes en edad de criar hijos, por lo que ha aumentado la demanda de interpretación médica en áreas frecuentadas por personas jóvenes, como obstetricia y ginecología, pediatría y ortopedia.

En este contexto, para que los pacientes extranjeros que no poseen un dominio suficiente del idioma japonés puedan recibir atención médica con tranquilidad, y para que las instituciones médicas puedan realizar consultas, tratamientos y demás procedimientos de forma adecuada, es necesario formar personas capaces de ofrecer apoyo en relación con las diferencias culturales en el ámbito médico y con el idioma, facilitando la comunicación entre ambas partes.

Este curso tiene como objetivo formar intérpretes médicos que hayan adquirido conocimientos sobre enfermedades, lesiones y otras afecciones comunes entre los residentes extranjeros de la prefectura, así como técnicas de interpretación y principios de ética profesional.

  • Personas destinatarias

Personas que cumplan las siguientes condiciones:

(1) Personas con capacidad lingüística para mantener conversaciones avanzadas en vietnamita.

(2) Personas que puedan participar en las cuatro sesiones.

(3) Personas que puedan desempeñarse como intérpretes médicos dentro de la prefectura.

  • Número de plazas Aproximadamente 10 personas

* Serán seleccionadas aproximadamente las 10 personas con mejores resultados en el examen de selección para participar.

  • Lugar

UST Tsu, Tsu-shi Tadokoro-cho 700

  • Cuota de participación

Gratuita

  • Forma de inscripción

Realice la inscripción a través del sitio web de la Fundación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Mie, MIEF / Mie-ken Kokusai Kōryū Zaidan / 公益財団法人三重県国際交流財団, mediante Google Forms, utilizando una computadora o un teléfono inteligente, hasta el lunes 17 de agosto de 2026.

  • Sobre el examen de selección para participar

El examen de selección se realizará para todas las personas inscritas el sábado 22 de agosto, de 9:30 a 10:30.

Para quienes tengan dificultades para realizar el examen el sábado 22 de agosto, se ofrecerá una fecha alternativa el lunes 24 de agosto, de 19:00 a 20:00.

Posteriormente, todas las personas que realicen el examen de selección recibirán por correo electrónico, a más tardar el martes 1 de septiembre, el resultado de su aprobación o no aprobación para participar en el curso.

  • Contenido del curso e instructores, año fiscal 2026
Contenido del curso / Instructor Lugar
1.ª sesión
12/9, sábado
10:00-16:15
5 horas
10:00-12:00

“Ética y autogestión en la interpretación médica”
“Técnicas de interpretación, prácticas de interpretación y métodos de entrenamiento”
Sección de Apoyo Médico del Departamento de Gestión Médica y Patológica de la Universidad de Mie, Mie Daigaku Igaku/Byōri Kanri-bu Iryō Shien-ka / 三重大学医学・病理管理部医療支援課
Intérpretes médicas: Maria Arauco, Haruna Ōkubo y Takako Wakimoto

UST Tsu, 3.er piso,
Espacio de intercambio 9-11
13:00-13:20

“Situación de los residentes extranjeros en la prefectura e iniciativas relacionadas con la salud”
Sección de Promoción de una Sociedad Diversa del Departamento de Medio Ambiente y Vida de la Prefectura de Mie, Mie-ken Kankyō Seikatsu-bu Diversity Shakai Suishin-ka / 三重県環境生活部ダイバーシティ社会推進課

13:25-13:40

“Sobre el sistema de Socios Médicos”
Fundación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Mie, Mie-ken Kokusai Kōryū Zaidan / 公益財団法人三重県国際交流財団

13:45-14:00

Presentación de los participantes

14:15-16:15

“Sobre el funcionamiento del cuerpo humano”
Instructor: Organización de Promoción de la Educación y Apoyo Estudiantil de la Universidad de Mie, Mie Daigaku Kyōiku Suishin/Gakusei Shien Kikō / 三重大学教育推進・学生支援機構
Profesor: Yasuyoshi Taiki

2.ª sesión
3/10, sábado
10:00-16:15
5 horas
10:00-12:00

“Conocimientos básicos sobre el sistema médico de Japón: lesiones y parto”
Instructor: Hospital General Central de Suzuka, Suzuka Chūō Sōgō Byōin / 鈴鹿中央総合病院
Trabajador social médico: Shigeki Yabushita

UST Tsu, 3.er piso,
Sala de reuniones B
13:00-16:15

Práctica de interpretación médica:
“Confirmación de términos técnicos”
“Simulación de interpretación en un contexto de atención médica”, en vietnamita
Instructora: Asociación Nacional de Intérpretes Médicos, Zenkoku Iryō Tsūyakusha Kyōkai / 全国医療通訳者協会 / NAMI, Eri Miura

3.ª sesión
24/10, sábado
10:00-16:15
5 horas
10:00-12:00

Clase de conocimientos médicos básicos:
“Enfermedades de obstetricia y ginecología”
Instructor: Castle Bell Clinic / キャッスルベルクリニック
Médico: Héctor Casanova

UST Tsu, 3.er piso,
Sala de reuniones A
13:00-16:15

Práctica de interpretación médica:
“Confirmación de términos técnicos”
“Simulación de interpretación en un contexto de atención médica”, en vietnamita
Instructora: Asociación Nacional de Intérpretes Médicos, Zenkoku Iryō Tsūyakusha Kyōkai / 全国医療通訳者協会 / NAMI, Eri Miura

4.ª sesión
28/11, sábado
10:00-16:15
5 horas
10:00-12:00

Clase de conocimientos médicos básicos:
“Enfermedades de medicina interna”
Instructor: Departamento de Medicina General del Hospital Universitario de la Facultad de Medicina de la Universidad de Mie, Mie Daigaku Igakubu Fuzoku Byōin Sōgō Shinryō-bu / 三重大学医学部附属病院総合診療部
Profesor y jefe del departamento: Norihiko Yamamoto

UST Tsu, 3.er piso,
Sala de reuniones A
13:00-16:15

Práctica de interpretación médica:
“Confirmación de términos técnicos”
“Simulación de interpretación en un contexto de atención médica”, en vietnamita
Instructora: Asociación Nacional de Intérpretes Médicos, Zenkoku Iryō Tsūyakusha Kyōkai / 全国医療通訳者協会 / NAMI, Eri Miura

  • Examen de registro

12 de diciembre, sábado, de 9:00 a 12:00: examen escrito y entrevista en línea.

  • Organización

Prefectura de Mie, Mie-ken / 三重県

  • Ejecución del proyecto

Fundación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Mie, Mie-ken Kokusai Kōryū Zaidan / 公益財団法人三重県国際交流財団