Como abrir empresas no Japão 平成22年9月19日にMIEFが開催した「外国人住民のための起業」出前説明会 セミナーには小企業のサポートをする専門家、Bell Martグループの社長、Portal Mie株式会社の代表らが話をしました。 Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp 2010/10/01 sexta-feira Cotidiano e Leis A fundação internacional de Mie, o MIEF, realizou um seminário sobre abertura de empresas no Japão. O palestrante trouxe informações importantes sobre como trabalhar como empresário, desde analizar custos iniciais e dicas sobre como manter seu negócio em crescimento atravéz de técnicas de Marketing. Registrar sua empresa no Japão não é uma tarefa difícil. Os presentes no dia receberam informações úteis sobre este assunto, e você pode ver mais detalhes neste vídeo. Informações adicionais Locais para se obter licensas específicas Área de trabalho Local de envio dos documentos Em Japonês Produção de artigos perigosos Corpo de Bombeiros 消防署Shôbô-sho Produção e venda de artigos explosivos Divisão Provincial de Defesa Civil 県 消防・保安室Ken Shôbô Hoan Shitsu Alimentos Centro de Saúde Municipal, etc. 市保健所等Shi-Hokenjo Barbearia 〃 〃 Indústria de beleza 〃 〃 Lavanderia 〃 〃 Farmácia 〃 〃 Venda de medicamentos 〃 〃 Casa de espetáculos 〃 〃 Hotel turístico (Ryokan) 〃 〃 Banho público (Onsen) 〃 〃 Tratamento de Resíduos Industriais Departamento Municipal de Resíduos Industriais 市産業廃棄物部署Shi-Sangyô Haiki Butsu busho Construção Escritório Provincial de Construção 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho Propagandas em outdoor Departamento Municipal de Tráfego Rodoviário 市道路交通局Shi-Dôrô Kôtsû-Kyoku Estacionamento privado 〃 〃 Loja de antiquário Delegacia de Polícia 警察署 Keisatsu-sho Casa de penhores 〃 〃 Ferro-velho 〃 〃 Segurança privada 〃 Produção e venda de alcoól Escritório de Assuntos Tributários 税務署 Zeimu-Sho Frete / transporte de mercadorias Departamento de Vistoria e Licenciamento de Automóveis 陸運支局Rikuun Shikyoku Transporte de automóveis 〃 〃 Oficina mecânica 〃 〃 Aluguel de carros 〃 〃 Vendas no atacado Governo da Província 県 Ken Agência Imobiliária Escritório Provincial de Construção 県 建設事務所Ken Kensetsu Jimusho Dono Imobiliário Divisão de Terrenos e Recursos Naturais 県 土地・資源室Ken Tochi Shisan Shitsu Instalações elétricas Divisão Provincial de Defesa Civil, escritório de comécio e indústria internacional 県 消防・保安室、通産局Ken Shôbô Hoan Shitsu Tsûsankyoku Aluguel e venda de equip. médicos Divisão Provincial Farmacêutica e Alimentícia 県 薬務食品室Ken Yakumu Shokuhin Shitsu Intérprete de turismo Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室Ken Kankô Kôryû Shitsu Agência de viagens Seção de Transportes da Divisão Provincial de Intercâmbio Turístico 県 観光・交流室、運輸局Ken Kankô Kôryû Shitsu Un’yû Kyoku Empréstimos financeiros Divisão Provincial de Administração Financeira 県 金融経営室Ken Kin’yû Keiei Shitsu Agência de trabalhos privada Agência Pública de EmpregosHello Work 公共職業安定所Kôkyô Shokugyô Antei-Jo(Hellowork) Empreiteira 〃 〃 Instalação de sist. de distribuição de água Departamento Municipal de Distribuição de Água 市水道局Shi Suidô Kyoku Telecomunicações Escritório Administrativo de Telecomunicações 電気通信監理局Denki Tsûshin Kanri Kyoku Palavras úteis a empresários Termo Romaji Kanji Pessoa Física Kojin 個人 Empresa Constituída Kabushiki Kaisha 株式会社 Despachante(Escrivão Judicial) Shihoushoshi 司法書士 Contador Keiri-shi 計理士 Prefeitura Shiyaku-sho 市役所 Escritório sobre impostos Zeimusho 税務署 Cartório de registros(Secretaria da Justiça) Houmu-Kyoku 法務局 Agência Pública de empregos Hello Work(Shokugyou Anteisho) ハローワーク(職業安定所) Cooperativa para Assuntos do Seguro de Trabalho Roudou Hoken Jimukumiai 労働保険事務組合 Escritório de seguro Shakai Hoken Jimushou 社会保険事務所 Via de documento Hikae 控え Diretor da empresa fisica Daihyou 代表 Diretor da empresa jurídica Daihyou torikishimariyaku 代表取締役 Carimbo com dados Gomu-in ゴム印 Carimbo pessoal Jitsuin 実印 Carimbo da empresa Kaisha-in 会社印 Carimbo para recibos Kaku-in 角印 Selo de negociações Shuuniu Inshi 収入印紙 Contrato Keiyakusho 契約書 Recibo Ryoushuusho 領収書 Orçamento Mitsumori-sho 見積書 Ordem de pagamento Seikyuusho 請求書 Depósito Furikomi 振込 Conta de banco Guinkou Kouza 銀行口座 Taxa (de serviços) Tesuuryou 手数料 Pagamento em dinheiro Genkin barai 現金払い Pagamento por furikomi Furikomi barai 振込払い Valor a se pagar Ryoukin 料金 Dados de furikomi(dados do beneficiário do depósito) Furikomi saki 振込先 Dados de contato Renraku saki 連絡先 Imposto de consumo Shouhi-zei 消費税 Imposto de renda Shotoku-zei 所得税 Imposto Zeikin 税金 Imposto sobre lucro Shuueki-zei 収益税 Pensão (por aposentadoria, invalidez, etc) Nenkin 年金 Seguro social Shakai hoken 社会保険 Seguro desemprego Koyou hoken 雇用保険 Seguro de acidentes Rousai hoken 労災保険 Gastos da empresa Keihi 経費 Caderneta de banco Ginkou tsuuchou 銀行通帳 Contabilidade Kaikei 会計 Recibos Ryoushuusho 領収書 Visitar empresas (Eigyou) houmon (営業)訪問 Cartão de visita Meishi 名刺 Apresentações Shoukai 紹介 Reunião Uchiawase 打ち合わせ Recepção Uketsuke 受付 Balcão de atendimento Madoguchi 窓口 Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp « Seminário sobre as novas leis de imigração da NPO Tsutamaru Estagiários falam sobre os benefícios de saber japonês e português » ↑↑ Próxima Informação ↑↑ Seminário sobre as novas leis de imigração da NPO Tsutamaru 2010/10/01 sexta-feira Cotidiano e Leis 平成22年9月5日(日)にNPO伊賀の伝丸が開催した「改正入管セミナー」について Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp A NPO Tsutamaru organizou um seminário relativo às novas leis de imigração no Japão que entrarão em vigor a partir de julho de 2012. Mudanças como a extinção do atual Gaikokujin Touroku Shomeisho e a implementação do “Zairyu Kaado”, o cartão de residente, estão sendo citadas no vídeo. Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp