Evento de Conscientização Multicultural 2013 平成25年12月7日(土)に亀山市で「多文化共生啓発イベント」が開催されました Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp 2013/12/20 sexta-feira Cultura e Lazer http://mieinfo.com/videos/2013/12/07-12%20Intercambio%20Cultural-pt.mp4 Em Kameyama tivemos um Festival de Intercâmbio Cultural, na escola primária Nishi Shougakkou, com diversas atrações, exposições, workshops e informações relacionadas a diversidade cultural na sociedade japonesa. No período da manhã, foram realizados os sequintes workshops: Seminário da cidade de Kameyama Workshop dos Coordenadores de Relações Internacionais Exposição, troca de experiências com voluntários da JICA Workshop de estudantes universitários da Província de Mie Com temas diversificados, os workshops foram uma boa oportunidade para se obter informações sobre as atividades relacionadas aos estrangeiros residentes no Japão, assim como para um bate-papo sobre as diferenças da cultura e de costumes. E na quadra esportiva foi montada uma grande feira com stands oferecendo diversos tipos de informações, brincadeiras e produtos de vários países. Os presentes ainda puderam saborear um delicioso “Kameyama Miso Yaki udon”. E para quem desejasse experimentar trajes típicos, estava disponível roupas típicas de diversos países, para que muitos pudessem conhecer um pouco da cultura internacional. Alguns dos presentes aproveitaram a oportunidade e puderam tirar muitas fotos. Uma apresentação cultural típica da Bolívia foi uma das atrações no período da tarde. Foram duas danças típicas, conhecidas como Caporales e Morenada. O grupo de dançarinos veio de Tsu para fazer a apresentação. A representante da Associação de Bolivianos no Japão falou sobre a apresentação neste dia. “Estamos mostrando uma parte da cultura da bolivia, duas danças que são famosas no Carnaval de Oruro, que são muito famosos na bolivia. Eu creio que o intercambio é muito importante para ter uma boa comunicação.” Este evento é realizado anualmente na província de Mie, com o objetivo de mostrar a cultura estrangeira e ajudar na integração cultural na sociedade japonesa. [entrevista Sr Fujiyama Kouiti – Mie-Ken Tabunka Kyousei-Ka] “Na província de Mie há aproximadamente 50,000 estrangeiros, estando em 3º lugar no país com maior número de cidadãos estrangeiros. Há muitos brasileiros assim como de outros países da América do Sul, para que todos possam ter a oportunidade de interagir com esses estrangeiros, realizamos este evento há 7 anos, cada ano em uma cidade diferente, este ano estamos realizando aqui na cidade de Kameyama. Para que haja a conscientização multicultural temos estimulado as pessoas a reconhecerem e a respeitarem as diferenças culturais de cada país de cada povo, para que possamos conviver juntos numa mesma sociedade, para isso tanto os japoneses precisam conhecer a cultura de outros países como os estrangeiros precisam conhecer melhor os costumes do Japão.” O evento aconteceu em conjunto com o evento “Human Festa in Kameyama”, organizado pela Associação de Intercâmbio Cultural de Kameyama. O organizador do evento explicou os objetivos deste evento. [Entrevista 2 Tanaka Yoshio presidente da Kameyama International Friendship Association (Associação Internacional de Amizade de Kameyama)] “Nesse local durante o períoda da manhã o tema era a conscientização multicultural, como em Kameyama como na província de Mie há muitos estrangeiros, nesse espaço houve uma troca de informações sobre a cultura de vários países para que houvesse uma conscientização como também uma interação entre todos. E a partir de agora, no período da tarde será realizada o Human Fest, que abrange os direitos humanos, onde haverá muitos estandes para que as pessoas possam neste dia pensar ao menos uma vez sobre o assunto. Este evento é realizado anualmente com este mesmo propósito.” Integração Cultural (em japonês Tabunka Kyousei) é um termo que cada vez mais está em destaque no Japão. Qual seria o significado? [ Entrevista 3 – Sr. Tanaka – sobre Tabunka Kyousei] “Pelo fato do Japão ser um arquipélago, é difícil fazer um intercâmbio com outras culturas, hoje em dia muitas pessoas têm ido para o exterior mas, penso que ainda é insuficiente. Mesmo com tantos estrangeiros vindo ao Japão, não há uma iniciativa em compreender a cultura de outros países, por esse motivo é que realizando este tipo de evento proporcionamos o intercâmbio para que haja essa compreensão mútua. A pouco foi realizada a apresentação de dança boliviana, temos o intuito de que as pessoas vendo os trajes típicos, a dança, possam se dar conta que isso é a cultura daquele país, para que possam fazer uso dessa informação dentro da sociedade, com isso não haverá mais atritos entre as nações.” Ao final do dia, ainda aconteceu uma palestra sobre o Direito dos Estrangeiros, ministrada por Tamura Taro. Quem não pode estar presente este ano, haverá novas oportunidades em outras cidades! Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp « Aviso sobre estacionamento e ônibus perto do Ise Jingu no fim de ano Concerto de Uma Moeda vol. 45 Relaxamento precioso » ↑↑ Próxima Informação ↑↑ Aviso sobre estacionamento e ônibus perto do Ise Jingu no fim de ano 2013/12/20 sexta-feira Cultura e Lazer 2013年12月31日から伊勢神宮周辺でパーク&バスライドを実施します Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp Para evitar o congestionamento próximo ao templo Ise Jingu, será implantado um estacionamento temporário nas proximidades do San Arina. Do estacionamento será possível ir de ônibus para o Ise Jingu Geku e Ise Jingu Naiku (estacionamento B1 e B2). O horário de funcionamento do serviço varia de acordo com o dia, portanto preste atenção nos horários fornecidos abaixo. O ônibus é gratuito, porém o estacionamento será 1.000 ienes por veículo. Ao subir no ônibus apresente o recibo de pagamento do estacionamento. Dia 31 de dezembro de 2013 das 22:00 ~ até dia 1 de janeiro de 2014 às 16:00 De dia 2 de janeiro até 5 de janeiro de 2014 das 9:00 às 16:00 De dia 11 de janeiro até dia 13 de janeiro de 2014 das 9:00 às 16:00 Nos dias 18, 19, 25 e 26 de janeiro de 2014 das 9:30 às 16:00 Em fevereiro o estacionamento com ônibus funcionará nos dias 1,2,8,9 e 11 de em março no dia 22 das9:30~16:00 Último ônibus saindo de Naiku e Geku será às 18:30 Share!FacebookE-mailTwitterWhatsApp