Censo Demográfico Nacional 本年10月1日現在で全国いっせいに国勢調査が行われます。日本にふだん住んでいる外国人の方も、国籍に関係なく、この調査の対象となります。2010年国勢調査にみなさんのご理解とご回答をお願いします。 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2010/08/01 Sunday Noticias @es, Seminarios y Eventos Solicitud de colaboración para el Censo Nacional Demográfico El 01 de octubre 2010 se llevará a cabo el censo nacional en el país. El censo nacional se lleva a cabo cada cinco años y se ha dirigido a todos los residentes en Japón, incluyendo a los residentes extranjeros, independientemente de su nacionalidad. Este censo se lleva a cabo de conformidad con las normas establecidas en la Ley de Estadística de Japón, llevando a cabo al completar un cuestionario. La realización y presentación del cuestionario es un deber de los ciudadanos previstos por la ley. El censo recoge datos sobre la familia y miembros de la familia como el nombre, sexo, fecha de nacimiento, nacionalidad, ocupación, tipo de vivienda y otra información, para un total de 20 artículos. Los empleados del Censo visitarán todos los hogares a mediados de septiembre para entregar el cuestionario. Más tarde, en octubre, habrá una nueva visita de verificación y recogida del cuestionario. El cuestionario está disponible en japonés y otros 27 idiomas. Los que prefieren el cuestionario en una lengua extranjera debe informar al encuestador en el momento de su visita. Esto le preguntará acerca de su idioma a través de un formulario (también está disponible en 27 idiomas) para solicitar un cuestionario en el idioma deseado por el ciudadano. El cuestionario será entregado en una lengua extranjera en una nueva visita del encuestador Los encuestadores son funcionarios públicos identificados con la tarjeta de identificación temporal con foto y brazalete de identificación. El cuestionario debe ser completado y cerrado el sobre por el ciudadano. El contenido del cuestionario no se verá en modo alguno responsable de la recogida por el empadronador. Si lo prefiere, puede optar por enviar el formulario de búsqueda por correo, en lugar de volver al empadronador. Basta con enviar al Ayuntamiento donde reside. Los datos recogidos en el censo sólo se utilizarán para el análisis estadístico y la preparación y en todo caso, la información proporcionada será visto por personas ajenas a la del censo de servicios. Además, los datos no se utilizan en modo alguno como una manera de controlar el control de la inmigración o el pago de impuestos. Las hojas de los cuestionarios serán procesados y reutilizados como papel reciclado después de que el cómputo de los datos. Los resultados del censo serán utilizados a gran escala para proyectos de la intervención social y prevención de desastres y otras áreas, por lo tanto es un factor esencial para la construcción de una sociedad cada vez mejor. Contamos con la comprensión y la cooperación de todos los ciudadanos. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « A las futuras Madres Informaciones sobre las escuelas de enseñanza nivel médio » ↑↑ Próxima Información ↑↑ A las futuras Madres 2010/08/01 Sunday Noticias @es, Seminarios y Eventos ママになるみなさまへ~母子保健サービスのご案内~三重県健康福祉部こども局発行 日本でこれからお母さんになる外国人の方々を対象とした情報冊子。無料サービスや妊娠・育児に関するその他の情報を提供します。 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp Información del Servicio Gratuito de Salud de la Madre y el Hijo La Agencia de Salud y el Bienestar del Niño de la provincia de Mie lanzó una guía práctica para las futuras madres extranjeras que proporciona información sobre los procedimientos que se lleva a cabo cuando un embarazo se confirma, los exámenes prenatales, sistemas existentes para ayudar a Embarazo Saludable y un parto sin riesgo y otras informaciones útiles. Muchas son las preocupaciones de las mujeres que quedan embarazadas en Japón, especialmente si es el primer embarazo y si la persona no domina el idioma y no conoce el sistema de salud japonés. Tú, que está embarazada o planeas un embarazo en Japón, esta guía puede ser muy útil para hacer preguntas frecuentes y encontrar la información importante esenciales para un embarazo saludable y un parto sin problemas. Lea a continuación. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp