Comemoração dos 10 anos de Cadastro do Kumano Kodo como Patrimônio Mundial – Exposição Temporária “Patrimônios Mundiais em Obras”

2015年3月7日(土)~4月5日(日)熊野古道センターで企画展「世界遺産図展」を開催

2015/03/06 sexta-feira Seminários e Eventos

Será aberto a exposição do Sr. Matsuda Koichi, que cria desenhos, tanto à mão quanto em CG, dos Patrimônios Mundiais.0388-1_エローラーの石窟寺院群_インドA

As obras do Sr. Matsuda encantam muitas pessoas pela diversidade nas cores e pelo surreal. Além disso, elas transmitem a importância e a beleza dos Patrimônios Mundiais, protegidos desde a antiguidade.

Nesta exposição será apresentado a mais nova obra do Sr. Matsuda, uma pintura sobre os locais sagrados e rotas de peregrinação da cordilheira de Kii, de quando visistou o leste Kishu no verão e no autono de 2014. Além disso, serão expostos obras de aproximadamente 40 Patrimônios Mundiais.

熊野古道センター展示会用の_A【Período】7 de março a 5 de abril de 2015 *aberto todos os dias

【Horário】9:00 às 17:00

【Local】Kumano Kodo Center

〒519-3625 Mie-ken Owase-shi Mukai 12-4

Tel: 0597-25-2666

【Preço】Gratuito

Página da internet do Kumano Kodo Center

http://www.kumanokodocenter.com/index.html

 

Integração Multicultural e a sociedade japonesa

2015/03/06 sexta-feira Seminários e Eventos

2015年2月14日に開催された「多文化共生啓発イベント」

Image2No Japão há muitos residentes de nacionalidade estrangeira que contribuem com a sociedade. Eles trabalham, estudam e trazem um pouco de sua cultura para o Japão contribuindo para a construção de uma sociedade multicultural.

Mas o que significa o termo “Tabunka Kyosei” (integração multicultural).

[Entrevista com o Sr. Sakanishi Takuro – diretor-executivo da fundação PHD]

“Penso que o mais importante seja a integração que há na convivência do dia a dia. Como por exemplo, ultimamente só há notícias sobre o Estado Islâmico mas, há muitas diferenças em relação à religião, ao cotidiano, à cultura, entre outros. Mas, são essas diferenças que são a melhor parte, portanto desde que haja uma compreensão mútua entre aqueles que convivem na mesma região, isto sim é algo muito importante para a integração multicultural.”

No evento “Tabunka Kyousei Keihatsu Event” realizado no dia 14 de fevereiro na cidade de Ise, aconteceram vários seminários e apresentações sobre as diferentes culturas que residem no Japão. Nós conversamos com alguns estrangeiros que estavam no evento, sobre sua experiência de viver no Japão.

[Entrevista com a nepalesa Muku Maya Tamang]2

“Foi muito difícil quando cheguei ao Japão, porque não compreendia o idioma japonês. Mas, depois passei a frequentar uma escola onde os professores eram amáveis e ensinavam de maneira gentil, foi muito bom porque logo aprendi o idioma.

Tive algumas dificuldades mas, todos os japoneses foram amáveis e sempre me ajudaram. Sempre tive dificuldades onde quer que eu fosse mas, foi muito bom porque todos me ajudavam.”

Se surgir uma outra oportunidade de vir ao Japão, você viria?

“Sim, se houver outra chance, eu gostaria de vir novamente.”

[Entrevista com a indonésia Melti Afrida]

“Meu nome é Melti e vim da Indonésia. Sou estagiária da PHD.”

Como é o seu cotidiano no Japão?

“Aqui no Japão temos muito praticidade e todos cumprem os horários. E todos os japoneses são muito amáveis, e isto eu acho muito bom.”

Image4[Entrevista com o birmanês San Tun Oo]

“Meu nome é San tun Oo. As crianças japonesas me chamam de San-chan.”

Qual é o seu país de origem?

“Meu país é Mianmar.”

Como é o seu cotidiano no Japão?

“Eu acho a vida aqui muito difícil. Há praticidade para viver mas, o dia a dia é muito agitado. Todos falam de coração e com palavras amáveis, por isso nunca tive problemas com as pessoas que vêm falar comigo.”

[Entrevista com a australiana Keiko Holmes]

“Eu gosto do cotidiano do Japão. A praticidade das lojas de conveniência, e eu gosto muito da culinária japonesa. Por exemplo, acho que eu gosto mais de sushi. Adoro o kaiten zushi. Sempre que venho ao Japão com amigos ou familiares, vamos ao kaiten zushi. Na Austrália o sushi está em alta mas, sem dúvida o melhor sushi é do Japão.”

Como é a comunicação com os japoneses?

“Sem dúvida no começo eu fico um pouco tensa por causa do nível de compreensão, principalmente porque no idioma japonês tem os termos mais polidos, então gera uma certa tensão. Como os japoneses não se importam muito, porque sabem que eu ainda estou estudando o idioma, então converso tranquilamente com eles.”

O evento contou ainda com uma apresentação cultural do Peru, com a dança típica“Mariñera Norteña” que encantou os presentes com a graciosidade dos movimentos.

Image1[Entrevista com a peruana Grace Akiko Casalino]

“É um objetivo meu e das mães das crianças peruanas que frequentam a escola de dança, para que elas aprendam danças típicas da cultura de nosso país e apresentem em locais tão belos como este, onde se reúnem muitos japoneses.”

Desde que passou a viver no Japão, como é o seu cotidiano?

“Fiz muitos amigos desde que passei a viver aqui no Japão, a interação que tenho com eles é o mais divertido pra mim, assim é o meu dia a dia.”

[Entrevista – Alunas japonesas de Dança Peruana]

“Eu comecei a dançar esta dança latina, depois que vi a professora Grace dançando. Fiquei tão impressionada com tamanha beleza, e tive vontade de fazer igual.”

Os estrangeiros residentes no Japão podem contribuir de diversas maneiras para a sociedade japonesa. Não apenas trabalhando, mas ajudando a criar uma sociedade com maior entendimento da cultura do exterior.

[Entrevista com o sr. Sakanishi Takuro – diretor-executivo da fundação PHD]Image3

“Como exemplo posso citar, a cidade de Kobe, hoje eu vim de lá. Em Kobe, quando houve o grande terremoto, os japoneses passaram por momentos difíceis mas, tiveram muita ajuda dos residentes estrangeiros. Com base nesta experiência e na situação atual do Japão, onde a população está diminuindo gradativamente, não é mais possível viver ou trabalhar somente com os cidadãos japoneses.

Já foram divulgadas previsões estatísticas para 2015, que prevê ser o ano com maior número de trabalhadores estrangeiros na história do Japão. E com o baixo índice de natalidade sendo cada vez mais progressivo, se tornará cada vez mais difícil manter a área industrial do país somente com a mão de obra japonesa. Por isso, penso eu que, quando mais pessoas vierem ao Japão, trabalhem aqui, se casem, vivam e tenham filhos, irá proporcionar um grande aprendizado para os japoneses. E estes estrangeiros serão muito importantes para a economia do Japão. Portanto, eu ficaria muito grato, se todos pensassem e procurassem viver juntos desta forma.”

Descubra. Sinta. Participe. Contagie a todos com o seu sorriso. Este é o verdadeiro significado da integração multicultural.