Guía para el Examen de Equivalencia de Estudios de Enseñanza Inicial (Chūgakkō) 2010

平成22年度中学校卒業程度認定試験の開催案内(目的、担当機関、受験資格、必要書類など)

2010/07/13 Tuesday Educacion, Seminarios y Eventos

Directrices para el Examen de Equivalencia de Estudios de enseñanza inicial (Chugakko) 2009

1. Propósito
Este examen tiene como objetivo demostrar el nivel de finalización de los estudios de enseñanza inicial y calificar a los candidatos como elegibles para la admisión a la escuela de enseñanza media (Koko).Esta oportunidad se ofrece a aquellos que prolemas de salud u otras razones de peso para sus estudios se vieron afectados y la terminación o el retraso en el proceso de aplazamiento.

2. Organismo responsable
El examen de equivalencia se realiza por el Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, en colaboración con los Departamentos Provinciales de Educación, los ministerios y agencias gubernamentales y otras instituciones afines en la materia.

3. Requisitos
a. Aquellos que tienen o tuvieron el permiso especial para ampliar la finalización de la escuela primaria, y hayan cumplido 15 años o más el 31 de marzo de 2011;
b. Aquellos cuyos responsables no han obtenido permiso especial para ampliar la realización de estudios de la escuela primaria, tienen 15 años o más, el 31 de marzo de 2011 y son reconocidos por el Ministro de Educación, Ciencia y Tecnología como imposibilitados de graduarse en el año fiscal correspondiente por razones de fuerza mayor;
c. Aquellos que tuvieran 16 años completos o más en el 31 de marzo de 2011 (en este caso, hay que saltarse los puntos a. y d.);
d. Los que no tienen la nacionalidad japonesa y hayan cumplido 15 años o más, el 31 de marzo de 2011.

4. Plazo de inscripción
20 de agosto (viernes) al 7 de septiembre de 2009 (Martes). Registro con el matasellos postal del 8 de septiembre será aceptada.

5. Documentos requeridos para el registro
a. Formulario para la prueba de cualificación y currículum vitae;
b. 1 Copia del Registro Familiar (Koseki Shōhon) o registro de residencia (Jūminhyō); para extranjeros, 1 copia de registro de extranjeros (de acuerdo con la Ley 125 de 1952, el registro de Asuntos Exteriores) o el Certificado de Registro de Extranjeros (Gaikokujin Toroku Kisai Jiko Shomeisho) que se solicitará y expedirá por la Ciudad en el plazo de 6 meses antes de la entrega de la inscripción;
c. 2 fotos de 5 × 5 (tomadas no más de 6 meses, de frente, sin sombrero);
d. Certificado presentado por los distritos municipales y de educación especial que certifique para obtener un permiso especial para la ampliación de la realización de estudios de la escuela media (sólo para aquellos que cumplen el requisito 3 bis);
e. Documento presentado por los Departamentos de Educación para explicar la razón de la imposibilidad de graduación de la secundaria (sólo para aquellos que cumplen con el requisito 3.b).

6. Formulario de Registro / presentación de los documentos
a. Los interesados en tomar el examen deberán presentar sus solicitudes al Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología del Japón;
b. El Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología va a explicar a los candidatos que no cumpla con las razones de la falta de tomar el examen y devolver la solicitud a la misma;
c. Aquellos que cumplen la condición 3.b que el caso sea evaluado por el Ministerio de Educación y aquellos que se consideran no aptos para tomar el examen no cumple los requisitos recibirán una explicación de las razones del fracaso y se han devuelto su entrada;
d. El Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología va a enviar la tarjeta de admisión al examen de los candidatos que cumplan con los requisitos previos;
e. El Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología de enviar a los Departamentos Provinciales de Educación de la tarjeta original de admisión al examen y copias de documentos de inscripción de otros presentados por los solicitantes.

7. Fecha y hora de la prueba
Fecha: 2 de noviembre de 2010 (Martes)
Horario: de Japón – 10:00-10:40
Estudios Sociales – 11:00-11:40
Matemáticas – 13:00-13:40
Ciencia – 14:00-14:40
Lengua Extranjera (Inglés) – 15:00-15:40

8. Ubicación
Para ser decidido e informado por el Departamento de Educación de cada provincia.

9. Temas para el examen
Japonés, estudios sociales, matemáticas, ciencias y lengua extranjera (Inglés).

10. Método de evaluación
a. La prueba será escrita (los candidatos con deficiencias visuales, será en Braille);
b. De acuerdo con la deficiencia, los candidatos que requieren una atención especial a hacer por separado después de la reunión sobre el tema.

11. La divulgación de la aprobación
La divulgación de la previsión es de aprobado el 10 de diciembre de 2010, viernes.
Los resultados serán enviados por correo a todos los candidatos, independientemente de la condición de la aprobación o desaprobación. Los que están aprobados en todos los asuntos, se adjunte el Certificado de Calificación y los que son aprobados en las materias de la prueba individual, se adjuntará al Certificado de Aprobación (s) lo (s). Los respectivos departamentos de Educación de cada provincia también se notificará a los nombres de los aprobados en su jurisdicción.

12. Costos de examen
Ser cubiertos por la organización y el dinero será responsable del pago de los materiales utilizados y la movilización de personal para la supervisión.

13. Más información
a. Información sobre fecha, lugar y plazo de presentación de las candidaturas, y la fecha de los exámenes también se publicará en el Boletín Oficial.
b. Los interesados en tomar el examen puede tomar las formas y solicitar más información sobre el registro directamente en los Departamentos Provinciales de Educación oa través de la Municipal. Dado que la guía explicativa que el examen estará disponible en los Departamentos de Educación.

Cambio en las leyes de inmigración – Entienda un poco más

2010/07/13 Tuesday Educacion, Seminarios y Eventos

6月27日(日)に四日市市でMIEFが開催した新しい入管法についてのセミナー
新しい入国管理法が2012までに施行されます。入管法の変更の内容は現在最終確認中であるが、多くの重要な変更は既に決定されています。

En 2012, habrá algunos cambios en las leyes de visado para los residentes extranjeros en Japón. Estos cambios tienen por objeto adecuar a los residentes con una visa de permanencia al sistema japonés de registro. Uno de los cambios más importantes será la extinción de Gaikokujin Touroku Shomeisho por el Zairyuu Kado, una tarjeta de identificación para extranjeros. Esta tarjeta contiene un chip con información exacta del portador.

Los cambios previstos se concretarán en 2012, pero el gobierno japonés está preparando a la comunidad extranjera, de modo que todos estén informados con antelación.

Vea este vídeo con información sobre este tema. Este video fue realizado en el seminario que la Fundación Internacional de Mie (MIEF) organizó en la ciudad de Yokkaichi.