Seminario “Guia de Carreras” en Suzuka

2013年1月19日(土)に鈴鹿市で「キャリアガイド出前セミナー」が開催されます

2012/12/27 Thursday Seminarios y Eventos

Programación

・Padres y estudiantes vea DVD GUIA DE CARRERAS

・Palestra a los estudiantes con relatos de Diana y Cassia

(Perú) Diana Kakiuchi, graduada de Universidade de Tenri y trabaja en la Prefectura  de Iga.

(Brasil)Casia Hara, después de graduarse en la Escuela Brasilera Nikken, actualmente está  matriculada en el Colegio Mode Gakuen de Nagoya.

・Palestra a los padres con el relato del padres y su esfuerzo para el ingreso de sus hijos en el Colegio

日時   2013119日(土曜日) 

1000 1130(受付 930

場所   ジェフリーすずか

         鈴鹿市神戸二丁目1518

El Gobierno de la Provincia Mie, elaboró el DVD¨Guia de Carreira¨  dirigido a los padres y estudiantes extranjeros para que tengan una visión direccionada a la carrera profesional. El DVD, relatos, pautas de referencias para el seguimiento nos estudios en los Colegios, Escuelas Especializadas o Universidad. Vamos conversar y sacar las dudas y preocupaciones antes de escoger y decidir el futuro.

Proyecto de Seminarios Guía de Carreras del año 2012

Mie Ken Kankyou Seikatsubu Tabunka Kyousei-Ka

Promoción:Dpto. de Convivencia Multicultural – Sector Vida y Cotidiano

Realización:NPO AIDENSHA

Contacto: Suzuka-Shi Sanjo 3-9-50 TEL 050-3532-9911

Encargado: Sakamoto e Kamimizu

es

(Boletín mensual Suzuka) Evitar los desastres de terremoto

2012/12/27 Thursday Seminarios y Eventos

鈴鹿国際交流協会(SIFA)の情報を参考に地震対策をしましょう

Hubo gran terremoto y maremoto en el 11/marzo/2011 entre Área de Tohoku y Kanto. Aquello maremoto llegó hasta la ciudad de Suzuka,pero por aquí no había daños. Vamos a pensar para evitar los desastres en 3 casos como antes de ocurrir el terremoto, mientras está ocurriendo el terremoto, después del temblor.

1. Antes de ocurrir el terremoto.

– Sujetar los muebles

Preparamos un ambiente con seguridad contra el temblor de terremoto.

0

   Las piezas se vende en Almacén (Khama, Komeri, F1mart, Viva Home etc).

Cuando sujete los muebles a las paredes en los apartamientos de alquiler o casa de alquiler, primero pregunte al dueño.

-Los artículos para en caso de emergencia.

5

 6Excepto los dibujos, preparen la comida instante, agua potable, compresa, monedas para teléfono público, libreta de banco, sello(Inkan), pasaporte, medicina de casa. Si tiene bebe, también prepare el pañuelo y leche en polvo.

 

-Confirmar el lugar refugio.

Después del terremoto grande, ocurre atasco del comunicaciones por teléfono o mensaje. Antes de ocurrir terremoto, confirme entre la familia para encontrarse.

 

Mapa del lugar refugio en Suzuka:Confirme el lugar de su barrio.

URL: http://www.sifa.suzuka.mie.jp/map/safety/index.html

 

 

-Conocer a los vecinos.

Si son conocidos entre los vecinos, pueden colaborar fácil en caso de emergencia. Participe las actividades cotidianas del barrio para conocerse.

2. mientras esté ocurriendo el terremoto.

-Protejerse con calma.

Casa: Entrar debajo de la mesa hasta que acabe el temblor.

Elevador: Cuando corte electricidad, el elevador no funcionará, pulse todos los botones para bajar en el piso más cerca y bajar por la escalera.

Tienda: Ponerse la cesta de supermercado para proteger la cabeza y separarse del escaparate. Cuando acabe el temblor, salga fuera por pasillo ancho.

Conduciendo: Parar despacio y estacionar por lado de calle con llave. Y refugiar a pie.

Empresa: Mover por la dirección del encargado. No salga fuera aturdidamente.

 

3. Después de terremoto.

– Encender la televisión o radio.

Personas que están cerca de mar, escape a un lugar alto.1

 

-Cuando estropee el hogar, vaya a lugar refugio. Antes de ir apague el

interruptor de hogar y cierre el grifo de gas.

※Cuando no tiene la manera de conseguir las informaciones, mueva como los japoneses cerca de usted.

2-Modo de comunicar con familia o con amigos.

Aproveche el servicio de NTT para intercambiar el mensaje.

1. enviar el mensaje: 171 → 1 → número de destinado→ mensaje

2. recibir el mensaje: 171 → 2 → número de destinado

-tener cuidado por rumor y cadena de mensajes.

Después de desastre, llegará muchos rumores y sentirá preocupado.

Cada uno busque las informaciones correcta desde la televisión, radio o Página web de la municipalidad.

 

3Informaciones sobre desastre (Después del terremoto, ocurrirá un atasco de web)

  1. Municipalidad de Suzuka: http://www.city.suzuka.lg.jp/espanol/index04.html

Hay informaciones detalladas sobre prevención de desastre.

  1. Suzuka Voice FM: 78.3MHz

Cuando halla un desastre, La municipalidad anunciará por radio FM.

  1. Bosai Mie: http://www.bosaimie.jp/es/index.action

Hay un servicio de informacion de desastre por e-mail (sólo en japonés)

  1. Prefectura de Mie: http://www.pref.mie.lg.jp/TABUNKA/HP/

Informará sobre la dirección gobernativa de estado y de prefectura de Mie.

  1. NHK World: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/radio/program/16lang.html

Hay noticias en 16 idiomas.

La municipalidad de Suzuka publica las informaciones por la página web

Página web    Español          http://www.city.suzuka.lg.jp/espanol/index.html

Inglés         http://www.city.suzuka.lg.jp/eng/index.html

Portugués    http://www.city.suzuka.lg.jp/port/index.html

<Información: División de Consulta Pública (059-382-9058 shimintaiwa@city.suzuka.lg.jp>

Redacción y edición: SIFA     〒513-0801  Suzuka-shi Kambe 1-18-18

SUZUKA KOKUSAI KOURYU KYOKAI  TEL: 059-383-0724 Fax: 059-383-0639

http://www.sifa.suzuka.mie.jp E-mail: sifa@mecha.ne.jp