Pensando no Futuro das Crianças

2012年12月1日(土)に四日市で「キャリアガイド出前セミナー」が開催されました

2013/01/15 terça-feira Educação, Educação

O Governo de Mie realizou um seminário voltado ao futuro das crianças, que foi na cidade de Yokkaichi, no centro comunitario de Yogō.

No início a Sra. Sakamoto, diretora da NPO Aidensha, apresentou o DVD Guia de Carreiras, mostrando exemplos de alguns jovens que conseguiram realizar o sonho de cursar uma faculdade e também entrar no mercado de trabalho.
O DVD Guia de Carreiras também traz entrevistas com diretores de alguns colégios de Mie. Os diretores falam sobre a importância dos estudantes estrangeiros que frequentam os colégios e universidades do Japão construirem uma carreira para o futuro.

futuro das criancasDevido aos custos de um curso de faculdade serem elevados, muitos desistem do sonho de frequentar uma universidade. Para que não ocorra algo assim, um conselho importante é para os pais fazerem uma poupança para custear os estudos dos filhos. Outra opção é o empréstimo estudantil, (em japonês Shougakukin). O Shougakukin, consiste em um empréstimo financeiro para cobrir as despesas escolares, e deverá ser feito o pagamento após concluir a faculdade.
Para oferecer seu testemunho nas posições de pai, mãe e filho, e relatar sobre as dificuldades, e sobre os métodos de superar as diversas dificuldades para a realização de um sonho, foram convidadas 3 pessoas que falaram sobre as experiências vividas.

A Sra. Janete Hoyassi falou sobre a experiência de criar dois filhos e sobre a importância dos pais incentivarem os filhos para que não desistam de continuar estudando e sobre a responsabilidade dos pais. Ela também disse que para auxiliar melhor os filhos, os pais também tem que se esforçar para aprender japonês para poder acompanhar as reuniões e participar das explicações que as escolas oferecem em relação aos estudos.

O Sr. Eduardo Kakiuchi, falou sobre a importância de ter metas para o futuro, e se tiver dificuldades no caminho, não desviar a atenção sobre a meta marcada. Ele fixou uma meta, de que “seus filhos iriam ter uma carreira no Japão”, e superou muitas dificuldades. Pois as dificuldades como os custos por exemplo, são possíveis superar acompanhando e aprendendo junto com os filhos sobre as diversas opções que oferecem as escolas.

Cassia Hara também falou sobre uma alternativa que os estudantes podem seguir. Trata-se do Senmon Gakkou, que quer dizer Escola Profissionalizante. É diferente de uma faculdade, pois o estudante pode seguir uma carreira técnica após um tempo menor de estudos.

Uma seção de perguntas e respostas direcionadas aos convidados foi feita ao fim do seminário. Foram muitas dúvidas respondidas baseadas nas experiências dos convidados, mas o ponto em comum em que todos concordaram foi que os pais devem incentivar os filhos e acompanhar os estudos. Com o suporte da família, as crianças não sentirão que estão sozinhas, lutando em família, a criança sentirá que todos caminharão juntos à ela para a realização de seu sonho.
Cassia Hara, estuda desenho de modas e falou sobre as vantagens de se optar por uma escola profissionalizante.

Curso de Modelagem e Solda de Metal

2013/01/15 terça-feira Educação, Educação

2013年4月9日~2013年9月20日 三重県立津高等技術学校で「金属成形コース」が行われます

Certificados

– Habilitação JIS, com valor de técnico de solda nivel básico(SA-2F)
– Certificado de conclusão de curso de Solda a Gás.
– Certificado de conclusão de curso Especial de soldagem ao arco elétrico com
gas de proteção.
– Certificado de conclusão de curso Especial de Higiêne e segurança ( Troca de Esmeril )

Número de vagas   :  10 pessoas

◆ Tempo de treinamento

09 de Abril de 2013 (terça-feira) até

20 de Setembro de 2013 (sexta-feira)  Período de 6 Meses de Aula.

( Não Haverá Treinamento nos Sábados, domingos, e dias de Feriados )

Horário do treinamento:  das 8:30 ás 15:40

◆   Taxas para as aulas  GRATUITO

・ Na ocasião da inscrição para as aulas  haverá uma Taxa de 20,000 Mil yens para aquisição de uniforme, materias e Seguro de Acidente.

・ Antes do Exame da JIS (solda basica professional) haverá a necessidade de se pagar uma taxa de aproximadamente 10.000 yens(opcional).

◆ Quem pode participar

Para as pessoas que tenham intenção de trabalhar com a técnica adquirida no curso de modelagem de metal e que preencha um dos requísitos abaixo:

  1. Para os estrangeiros que possam ler e escrever Japonês, E que o tipo de visto permita trabalhar.
    ※Entretanto, para quem tenha nivel de conversação diária leia e escreva

Hiragana, é possivel participar.

  1. Para quem não tenha experiencia de trabalho, ou tenha pouca experiencia.

Para quem está recebendo seguro de desemprego, (ou tenha registro na agência pública de emprego) ( Hello Work) Será feito controle de jurisdição de acordo com local de moradia, informarse nas agências públicas de emprego.

◆ Orientação sobre treinamento profissional

※ Para quem deseja fazer o treinamento é necessario participar da orientação

(1) Dias de realização  13 de fevereiro de 2013(quarta-feira)

   No caso de não haver o numero necessário de pessoas para a orientação

   será realizado no dia 06 de março de 2013(quarta-feira)

    e no dia 18 de março de 2013(segunda-feira)

(2) Entrar em contato com a escola,até as 17 horas 2 dias antes ao dia da orientação (telf. 059-234-2839).

Contato:

514-0817 津市高茶屋小森町1176-2

  三重県立津高等技術学校

 金属成形科入校担当 前田・平賀

  TEL 059-234-2839  FAX 059-234-3668

  メールアドレス kougi@kr.tcp-ip.or.jp

http://www.tcp-ip.or.jp/~tsutech/

Informativo en japonés (PDF): H25年度金属成形科4月生募集案内簡略化ルビA3-①H25年度金属成形科4月生募集案内簡略化ルビ

portugues