Voluntarios de Traducción e Interpretación

MIEFの翻訳・通訳ボランティア制度の紹介・ボランティア募集案内

2009/06/05 Friday Carrera

Hay gente de diferentes orígenes que viven a nuestro alrededor. Sólo en Mie, hay residentes procedentes de 99 países diferentes (datos 2008 ). Dada esta realidad, nuestro objetivo es una sociedad donde la gente puede vivir en armonía, respetando sus diferencias. ¿qué le parece hacer uso de sus habilidades lingüísticas para contribuir a la internacionalización del sitio?

Ver detalles y formulario de inscripción en la página web de MIEF:

http://www.mief.or.jp/po/volunteer/honyaku_touroku.html

Pedido del gobernador a los residentes de la provincia

2009/06/05 Friday Carrera

新型インフルエンザについて 三重県知事からのお願い

Mie, Japón, 22 de mayo de 2009.
Pedido del Gobernador a los residentes de la provincia

1. En primer lugar, le pedimos que se aaengan a la información correcta y tomárselo con calma.

2. La nueva gripe tiene similitudes con la gripe común en invierno, por lo que Tamiflu funciona bien como un método de tratamiento y las reservas del medicamento ya se están preparando. No hay razón, por tanto, de pánico.

3. Lleve a cabo los procedimientos de prevención comunes de la influenza común: la etiqueta de “tos”, lávese las manos, haga gárgaras y el uso de máscaras

4. Los que están experimentando nuevos síntomas de la gripe, como fiebre y tos, entre otros, por favor llame al Centro de Hatsu Netsu Sudán antes de dirigirse a las instituciones médicas personalmente. Después de la llamada telefónica, no es necesario, se le pidió que fuera a cualquier hospital, así que siga las instrucciones que le dé.

5. Las personas con sospecha de influenza, estamos llevando a cabo una consulta por teléfono desde las Estaciones de la Salud, también pedimos la comprensión y la cooperación de todos, cuando haga falta, pedimos que se abstengan de salir de casa.