22ª Competición mundial infanto-juvenil de béisbol 平成24年7月22日(日)から7月30日(月) [ 第22回世界少年野球大会 ] – お知らせ情報 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2012/07/04 Wednesday Cultura y ocio, Seminarios y Eventos Campeonato 2012 en Mie, Nara y Wakayama Kizuna a partir de la Península de Kii: Llevando coraje, esperanza y sonrisas a todo el mundo. Del 22 de Julio hasta el 30 de Julio de 2012. Locales: Ciudad de Kumano, Provincia de Mie Parque Yamazaki Fitness Shimokitayama, Provincia de Nara Parque DeportivoShimokitayama Ciudad de Shingu, Provincia deWakayama Estadio Kuroshio Calendario de los juegos: Ceremonia de apertura y clausura Local: Estadio de Kumano, Ciudad de Kumano, Provincia de Mie Día 24 de julio desde las 10:30AM~11:30AM Ceremonia de apertura Día 29 de julio de 1:30PM~2:30PM Ceremonia de clausura Workshops sobre beísbol Local: Parque Yamazaki Fitness, Ciudad de Kumano, Provincia de Mie Día 24 de julio de 1:30PM~4:00PM Campo para varias actividades, Plaza Health y Fitness Día 24 de julio hasta el 28 de Julio: de 9:00AM~12:00PM Estadio de Kumano, Plaza Health e Fitness Día 24 de julio de 9:00AM~12:00PM Campo para varias actividades, Plaza Health y Fitness Exhibición de juegos internacionales Estadio de Kumano, Ciudad de Kumano, Provincia de Mie Día 24 de Julio: 12:15PM~1:45PM A.M. Yankees vs. China 2:15PM~3:45PM All Kumano A vs. Corea Día 29 de Julio: 8:45AM~10:15AM Kihou All-Stars vs. Corea 10:45AM~12:15PM All Kumano B vs. China Parque Deportivo de Shitakitayama, Shitakitayama, Provincia de Nara Día 25 de Julio: 1:30PM~3:00PM Kitayama Super Monkeys vs. Corea 3:30PM~5:00PM Yamato Kids Group vs. China Día 26 de Julio: 9:00AM~10:30 Totsukawa Youth Baseball Club vs. China 11:00AM~12:30PM Kawakami Big Boys vs. Corea Estadio Kuroshio, Ciudad de Shingu, Provincia de Wakayama Día 27 de Julio 9:30AM~11:00AM Misaki Strongs vs. Corea 11:30AM~1:00PM Shingu Power Wave vs. China Día 28 de Julio 9:00AM~10:30AM Shingu All Stars A vs. China 11:00AM~12:30AM Horai Friends vs. Corea Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « Nuevo Sistema de Control de Permanencia en Japón. Exposicón Móvil de 2012 del Museo Provincial de Mie » ↑↑ Próxima Información ↑↑ Nuevo Sistema de Control de Permanencia en Japón. 2012/07/04 Wednesday Cultura y ocio, Seminarios y Eventos 2012年7月9日(月)から、日本で新しい在留管理制度がスタートします! Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp Vea también Nuevo Sistema de Registro de Residentes Extranjeros A partir del 9 de Julio de 2012, comenzará un nuevo sistema de control de permanencia en Japón. Las personas sujetas al nuevo sistema de control de permanencia serán los extranjeros que poseen la calificación de permanencia emitida por Inmigración y residen legalmente en Japón por mediano o largo periodo. Las personas que serán adecuadas a este sistema, son por ejemplo las personas casadas con japoneses o descendientes de japoneses, aprendiz técnico, becarios y personas con visa permanente. Las personas que permanecerán por un corto periodo en Japón, con el objetivo de turismo no serán adecuadas. 1 – El actual GAIKOKUJIN TOROKU SHOMEISHO será abolido. Este sistema es actualmente controlado por los municipios. 2 – Será creado el ZAIRYU CARD (Tarjeta de permanencia) que será el nuevo documento de identificación para los residentes extranjeros, y será controlado y emitido directamente por el Departamento de Inmigración. La tarjeta de permanencia contendrá datos importantes como nombre, dirección, renovación del plazo de permanencia, entre otros datos. La tarjeta de permanencia contendrá un microchip para evitar falsificaciones, además de contener registro de todos o de una parte de los datos escritos en la tarjeta. Esta nueva tarjeta será emitida por la Oficina de Control de Inmigración Regional, o en los locales de entrada y salida de Japón, cuando se ingresa por primera vez. Fechas de inicio del nuevo sistema Personas con visa permanente (Eijusha) Personas con más de 16 años de edad – Hasta el 8 de Julio de 2015 Personas con menos de 16 años de edad – Hasta el día anterior del 8 de Julio de 2015 o el día de cumpleaños de 16 años. Personas con visa de larga duración (Teijusha) Personas con más de 16 años de edad hasta el día anterior al día del término del periodo de permanencia o el día de aniversario de 16 años. Los residentes extranjeros que posean visa EIJUSHA deberán solicitar su ZAIRYU CARD hasta el día anterior al 8 de Julio de 2015, para los otros tipos de visa, un día antes de la fecha de vencimiento de la visa. En el caso de menores de 16 años, e plazo es hasta un día antes del aniversario de 16 años o un día antes del vencimiento de la visa, lo que venga primero. En caso de Visa permanente y el vencimiento del Gaikokujin Toroku Shomeisho sea después del 8 de Julio de 2015: Haga los trámites necesarios hasta el día 8 de Julio de 2015 para recibir el ZAIRYU CARD. Caso el vencimiento de este documento sea después del día 8 de Julio de 2015 y el vencimiento de la visa antes del 8-Julio-2015: Renueve la visa y enseguida, haga los trámites para recibir el ZAIRYU CARD. Caso el vencimiento de este documento fuera antes del 8-Juio-2015 y la validez de la visa sea después del 8-julio-2015: Haga los trámites para recibir el ZAIRYU CARD antes del vencimiento de este documento. Y En caso el vencimiento de este documento y también la visa fuera antes del 8 de Julio de 2015): Haga los trámites para recibir el ZAIRYU CARD antes del vencimiento de este documento o haga la renovación de visa. Fuera a los trámites para la solicitación del Zairyu Card, es importante también estar atento a la fecha de vencimiento del pasaporte. Hay casos en que la validez del pasaporte sea más corta que el de la visa de permanencia. En estos casos no se olvide de renovar el pasaporte primero. Parte 3 – Sobre las actualizaciones de informaciones en el ZAIRYU CARD En casos de alteraciones de dirección, debido a mudanza, alteraciones de nombres debido a matrimonio, o de nacionalidad, deberán ser efectuados los trámites de actualización. Vea donde realizar las actualizaciones: En la oficina de control de inmigración regional – Notificación de cambio de nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad/región. – Solicitación de la renovación del periodo de validez de la tarjeta de permanencia. – Solicitación de re-emisión del ZAIRYU CARD – Notificación relacionada a institución perteneciente al conjugue. En la prefecturas locales: – Cambios de dirección Para aquellos que poseen visa de conjugue de japonés (NIHON NO HAIGUUSHA) o de conyuge que posee visa permanente (EIJUSHA NO HAIGUUSHA) y este conyuge fallezca o si usted se separa de su conyuge, los trámites de actualización de datos deberán ser realizados en el plazo máximo de 14 días después de la fecha del referido cambio, yendo personalmente al departamento de Inmigración Regional, o podrá descargar los debidos formularios que estarán disponibles en el sitio, llenar los datos necesarios y enviar a través de correo al departamento de Inmigración de Tokyo. Pero, esto no se aplica a aquellos que tienen como conyuge, descendientes de 2da o 3ra generación. Visas de chef de cocina, ingenieros, intérpretes, entre otros con calificación de trabajo y cambiarán de local de trabajo o de institución perteneciente, obligatoriamente esas alteraciones deberán ser comunicadas dentro del plazo de 14 días. No en tanto, personas que tienen como base de visa de permanencia alguna relación familiar, así como los descendientes de japoneses, personas que tienen japonés como conjugue y cambiarán de local de trabajo, no tendrán necesidad de comunicar este hecho. En relación a otros trámites, al comienzo el interesado deberá ir personalmente al bacón del departamento de Inmigración Regional, pero, hay excepciones para algunos casos donde un familiar o compañero de cuarto pueda presentarlo y efectuar los trámites, desde que el director del departamento de inmigración considere esta persona como representante legal. Las notificaciones de cambio de dirección, nombre y otras, deberán ser realizadas en el plazo máximo de 14 días después del cambio. Quien no cumpla con el plazo, puede recibir penalidades. Beneficios del sistema Con la introducción del nuevo sistema, dependiendo de las calificaciones, el plazo máximo de permanencia para visas de larga permanencia, que por ahora son de 3 años, será prolongado para 5 años. En el caso de visa permanente (Eijusha) no habrá mudanzas, continuando a ser por plazo indeterminado. Y será introducido el sistema de permiso de re-entrada considerada. Cuando los extranjeros que poseen la tarjeta de permanencia retornen para continuar sus actividades en Japón, dentro de 1 año después de su salida, como regla no será necesario obtener permiso de re-entrada en el momento de salir de Japón. Entrevista con Especialista “Para la mayoría de los extranjeros, será posible extender el periodo de visa de permanencia para el periodo máximo de 5 años, así como también quedará más fácil retornar a Japón a través del sistema de permiso de re-entrada considerada. Varios trámites que eran necesarios realizar en las prefecturas disminuirán, estos serán algunos de los méritos de este nuevo sistema. Hasta entonces el GAIKOKUJIN TOROKU será expedido y devuelto en las prefecturas, no en tanto todo lo que esté relacionado al ZAIRYU CARD será efectuado en Inmigración, esta será la gran diferencia. Nada cambiará para aquellos que poseen visa permanente. Así como todavía será posible solicitar la visa permanente. En relación a la visa común, como había dicho anteriormente, si las condiciones son favorables, con este nuevo sistema, habrá la posibilidad de extensión a 5 años, o al contrario podrá disminuir a 6 meses”. Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp