熊野古道中心 元月特别体验教室 2016年1月2日から3日の2日間に熊野古道センターで「お正月スペシャル体験教室」が開催されます Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 2015/12/23 Wednesday 研讨会・活动 熊野古道中心 元月特别体验教室 作为毎年的惯例,今年元月也举办特别体验教室。除了体验教室,还准备了元月里的转陀螺、打羽根球、歌牌等传统运动和游戏,请和家人一起来玩吧。 【举办日】2016年1月2日(星期六)~1月3日(星期日) 【场 所】熊野古道中心 三重县尾鷲市向井12-4 电话:0597-25-2666 【体验内容】 1.制作串风筝 时间:2016年1月2日(星期六)10:00~12:00 参加费:200日元 规定人数:20名(需要事先报名・按报名顺序) *请打电话(0597-25-2666)或者直接来窗口报名。 2.打糯米饼 时间:2016年1月3日(星期日)13:00~14:00前后 参加费:免费(不需要事先报名)※材料用完后活动就告结束。 3.生肖叠纸的装饰 申(猴) 时间:2016年1月3日(星期日)13:00~15:00受理 (※13:00开始的约15名左右,14:00开始的约15名左右) 参加费:300日元 规定人数:按先后顺序,30名(不需要事先报名) 【主页】http://www.kumanokodocenter.com/index.html Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp « 为了外国人的避难所的训练 伊势神宫年初诣的停车&专用巴士的通知(2015~2016) » ↑↑ 下一页 ↑↑ 为了外国人的避难所的训练 2015/12/23 Wednesday 研讨会・活动 災害時に知っておくべき知識の大切さ Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp 在三重县举办了以外国人住民为对象的避难所训练。这次训练中,就避难信息和警报进行了说明,也教给了大家在接到指令时应该采取的行动。 这次训练,为了让外国人住民的参加者能够理解其重要的内容,同时进行了6种语言的翻译。 首先多文化共生课长向大家问候说,了解日本是个多地震多海啸的国家非常重要,举办这次训练是为了传授给外国人住民正确的知识。 津市危机管理部防灾室的高山博树先生教给大家,有关从电视或其他交流工具那里传来的避难信息等的种类。 您知道「紧急地震速报」的意思吗?是在发生强烈地震的瞬前所发表的信息。根据自己所在的地方不同,应该采取不同的行动。 强烈的摇动开始为止,只有几秒钟。请躲在桌子下面等保护好自己。 有发生海啸以及洪水的危险性时,会发出警报和避难信息。 避难准备信息:发出了避难准备信息的话,必须准备好随时可以避难。避难比较花时间的(身体行动不方便者、高龄者、婴幼儿等),请开始着手避难。 避难劝告:对有发生被害危险性的地区的住民发出的信息。避难的准备完备后就必须避难。 避难指示:比避难劝告的紧急度更高的指令。必须立刻移动到安全的场所进行避难。 特別警报:是至今为止没能观测到的大灾害,有被害的危险性时所发出的警报。 参加者学习了有关警报和避难信息的知识后,还接受了使用AED(自动体外心脏除颤器)抢救心跳停止状态的人的应急处置训练。 这种知识非常重要。懂得了应急处置的方法,可以救助家人的生命。 [采访① 津市危机管理部防灾室的高山博树先生] 「在世界上日本属于多地震国,所以请确认好避难所,为了家人,准备好紧急时的随带物品等。 (紧急地震速报播出后)几秒钟后就会发生很大的揺动,请保护好头部,确保安全。」 也介绍了津市的电子邮件配信系统。在收到避难信息时能够明白正确的行动。通过电子邮件接受津市的避难信息等。 [采访② 津市危机管理部防灾室的高山博树先生] 「根据津市防灾信息电子邮件的受信内容,请尽早进行避难。」 最后,还就说明和训练内容中不明白的地方,设立了提问、交流意见的时间。参加者学到了灾害时的重要相关信息。 [采访③ 印度国籍的ソニアーモモイ女士] 「这次训练非常实用。我的国家没有海啸的经验,地震虽少但也有。来到日本通过这次训练得到重要的信息,学到保护自己和周围人的方法,非常好。」 [采访④ 菲律宾国籍的ハシモト・ジョビ女士] 「今日学到的都很重要。比如住在山里的,住在看不到电视的地方的,或者没有手机的人,如果能接到信息就可以准备。住在山里的还有滑坡的危险,有信息的话可以马上避难,我认为避难信息非常重要。 我现在的住家在河边,如果没有避难信息,就不知道什么时候河川泛滥,避难信息非常有用。 还有,使用AED救助生命的训练,我认为在这里学到的会很有用。」 [采访⑤ 秘鲁国籍的ルイス・リスコ先生] 「灾害时(台风和地震等),市役所将信息发送到手机,我认为很重要。电视和收音机等也发送着信息,我们因为不懂日本语,多语种的电子邮件配信最重要。」 [采访⑥ 巴西国籍的田中レオニセ女士] 「今天用多语种来说明了各种避难信息的意思,以及什么时候必须避难。避难信息的种类很多,没明白各种信息的意思,但是今天的内容很容易明白。教给我们在最初的避难准备信息开始准备,什么时候去避难为好。我们外国人接到避难信息马上就离家外出了,其实根据当时状况,外出可能危险。 每一次看到避难信息,外国人住民经常阅览的SNS上会有『发出了什么警报?发生了什么?』这样的提问,今天可以牢牢地记住各种避难信息的意思了。 三重县为了教给外国人住民,在灾害时应该采取的正确的行动,准备了这次训练。象这样配有多语种翻译的训练是不太举办的。」 [采访⑦ 三重县多文化共生长 津谷 章雄先生] 「三重县居住着很多的外国人住民,在发生地震或者海啸或者台风这样的灾害时,能够保护好自己的身体,也要保护好家人和朋友。因此,我们举办了这次的训练。」 Share!FacebookEmailTwitterWhatsApp