NPO Tsutamaru – Uma entidade que auxilia a sociedade

地域社会を支える三重県内の組織の紹介– NPO伊賀の伝丸

2014/10/15 quarta-feira Informativos

Na província de Mie onde vivem mais de 40 mil residentes estrangeiros, há várias organizações sem fins lucrativos e outras entidades que realizam diversas atividades e suportes para que todos os cidadãos, inclusive esses residentes estrangeiros possam viver num ambiente agradável. Hoje iremos apresentar uma dessas entidades, a Iga no Tsutamaru.

A NPO Tsutamaru se localiza na cidade de Iga, onde a população é de 96 mil pessoas, e aproximadamente 4,4% são residentes estrangeiros. Dentro da província de Mie, Iga é a cidade com a maior porcentagem de residentes estrangeiros.

“Com licença, boa tarde. Aqui é a NPO Tsutamaru?”

1. O que é a NPO Tsutamaru?

“Há 20 anos atrás eu morava na Indonésia e naquela época eu era uma estrangeira, com dificuldades com o idioma local, e muito mais dificuldades quando ficava doente. Depois que retornei ao Japão, percebi que na cidade de Iga haviam muitos estrangeiros vindos de diversos países. Pensei no que eu poderia ajuda-los e haviam muitos amigos que também haviam vivido no exterior, então reunimos em umas 20 pessoas e demos início no ano de 1999.”

2. Atualmente quais são as atividades realizadas por esta organização?

“Hoje temos o nosso escritório e prestamos vários tipos de serviço, sempre visando promover a conscientização multicultural. Conscientização multicultural consiste em somente ajudar os estrangeiros mas sim, as pessoas que convivem com eles terem iniciativa de manter um bom relacionamento ou até mesmo os órgãos do governo como a prefeitura, pensarem em transmitir informações que sejam úteis, como algum sistema de auxílio público, entre outras. Nós prestamos esse e outros tipos de assistência aos estrangeiros, mas com o intuito de nossa cidade se torne um local agradável onde haja uma conscientização multicultural.”

3. E qual o objetivo dessas atividades de assistência aos estrangeiros?

“O fato de convivermos com muitos estrangeiros e vê-los com dificuldades para viver na nossa cidade, por não compreender o idioma japonês ou, por não ter conhecimento sobre algum sistema de auxílio do governo, creio que isso envolve a todos nós também. Portanto se ensinarmos algo relativo ao idioma, a algum sistema de auxílio público, fazendo a ponte entre os órgãos governamentais e os estrangeiros, eles se sentirão bem e consequentemente a todos nós também ficaremos. E esse bom resultado será força da nossa cidade. Nossas atividades são voltadas a auxiliar os estrangeiros, porque a presença vigorosa deles traz benefícios a cidade.

4. Poderia nos falar sobre as atividades direcionadas aos residentes estrangeiros?

“O idioma japonês é a maior dificuldade dos estrangeiros que vêm ao Japão. Aqui na Tsutamaru temos cursos de japonês tanto individuais como em grupo. Se tiverem interesse em estudar o idioma japonês, entrem em contato conosco.

Também há interessados em aprender a cultura japonesa, dentro dos cursos que realizamos, o de “makizushi” foi o que teve mais procura. Ensinamos uma maneira fácil para que pudessem fazer em casa sem dificuldades. Também realizamos o curso de “bentou”, há muitos inscritos em cursos relacionados a alimentação.

Realizamos também cursos interessantes sobre como fazer o ressarcimento de impostos, assim como sobre palestras explicativas sobre classificação de lixo entre outras normas japonesas.

5. E quais os serviços e suportes disponíveis para os residentes estrangeiros?

”Nossos principais serviços são de tradução e interpretação. Principalmente para os estrangeiros que precisam traduzir certidões de nascimento ou casamento para renovar o visto.
Para aqueles que precisam ir à uma consulta médica, também temos o serviço de interpretação na área médica. O custo é barato, portanto se precisarem desse serviço é só ligar para a Tsutamaru. E também prestamos serviços de interpretação nas escolas. Em reuniões de entrega de boletim, voltada para os pais que queiram saber se o filho está indo bem nos estudos.
Além de auxiliar os estrangeiros nas dificuldades do cotidiano, quando não souber o conteúdo de um comunicado, quando tiver alguma dúvida, quando não souber onde se consultar, podemos esclarescer qualquer dúvida e aqui no escritório, temos intérpretes que falam português e espanhol.

6. Aqui na província de Mie, há outras entidades que dão o mesmo suporte e realizam atividades como os da Tsutamaru?Image6

“Creio que assim como em Mie há inúmeras NPOs pelo Japão mas, não posso dizer que há em todos os lugares mas, caso tiver alguma consulta ou dúvida, podem procurar pelas prefeituras de onde vivem, ou aqui na mesma província podem procurar pela Sede do Governo ou até mesmo no Tabunka Kyousei-ka (setor de integração multicultural) que fica no prédio Ust-Tsu.

7. Tabunka Kyousei é uma frase muito utilizada no momento. No seu ponto de vista, qual a importância da integração multicultural para uma sociedade.

“No Japão vivem cerca de 2 milhões de estrangeiros, e muitos desses pretendem viver direto aqui, podemos até chamá-los de imigrantes. E é provável conviver no mesmo local com eles, e se não houver uma integração multicultural, ambos sairão perdendo. E olhando pelo mundo, onde há tantas informações sobre várias culturas e a sociedade é globalizada, só o Japão estará atrasado. Penso que é necessário fazer a integração multicultural do contrário estaremos atrasados em vários aspectos.

8. Poderia deixar uma mensagem para os residentes estrangeiros?

Sra. Kikuyama Jyunko

“Olá a todos! Vocês gostam da vida aqui no Japão? Se por acaso estiverem desanimados, aproveitem para estudar o idioma japonês. Ao aprenderem o idioma, com certeza ficará terão satisfação em dobro ou triplo.

Ao se sentirem satisfeitos em viver aqui no Japão, eu ficaria muito feliz em poder fazer algo pela sociedade juntamente com vocês. Conto com a colaboração de todos!
Gostaria que vocês ao aprender o japonês passassem a gostar ainda mais do Japão.”

Sra.Wada Kyoko

“Eu vejo os estrangeiros como meus companheiros, até mesmo os considero como irmãos, por isso gostaria muito de batalhar com vocês pelo futuro do Japão. Para isso é necessário nos aproximarmos mais, gostaria que vocês aprendessem o idioma japonês e também nos ensinasse mais sobre a sua cultura, gostaria muito de batalhar junto com vocês!”

 

 

A Província de Mie é a terceira maior do Japão em número de residentes estrangeiros. E muitos desses residentes não dominam o idioma japonês e muitas vezes não sabem onde procurar assistência quando têm dúvidas relacionadas a educação dos filhos, benefícios do governo, entre outras.

São organizações como a NPO Tsutamaru que intermediando as relações entre a sociedade japonesa com os estrangeiros, auxiliam na integração dos residentes estrangeiros dentro das comunidades locais.

MieMu: Exposição Temporária “Kumano, a Terra das Preces e do Relaxamento”

2014/10/15 quarta-feira Informativos

2014年10月11日(土)~11月24日(月)MieMuで企画展「祈りと癒しの地 熊野」開催

MieMu: Museu Geral da Província de Mie

Exposição Temporária:

“Kumano, a Terra das Preces e do Relaxamento”

 

O “Solo Sagrado e Estrada de Peregrinação da Cordilheira de Kii” completará 10 anos em 2014 desde a sua nomeação como patrimônio mundial. Na Província de Mie passa a estrada de Ise, que assim como a estrada de Kii da Província de Wakayama, faz parte da estrada de peregrinação, e ambas são consideradas de grande importância desde  antigamente. Para comemorar esta data, será realizado uma exposição da cultura e da história da estrada de Ise do Kumano Kodo, sobretudo da herança cultural da Província de Mie.

 

Data: De 11 de outubro a 24 de novembro de 2014

※Neste período o museu fechará nos dias 14, 20 e 27 de outubro e 4, 10 e 17 de novembro.

Horário: 9:00 às 17:00 (nos finais de semana e feriados estará aberto até às 19:00) (entrada permitida até 30 minutos antes do fechamento).

Local: Museu Geral da Província de Mie (MieMu)

Salão de Exposição Temporária, 3º Andar

(Tsu-shi Isshinden Kouzubeta 3060)

Material exposto: Aproximadamente 600 materiais serão expostos, sobretudo a herança cultural da Província de Mie, assim como o “Kumano Kanjin Jikkai Mandala”.

Preço:

– Adulto 800 ienes

– Universitário 480 ienes

– Alunos do Ensino Médio e abaixo, gratuito

miemu

miemu-verso