Preventing Juvenile Delinquency and Crime

三重県警察署から保護者のみなさんへ少年の非行防止と犯罪被害防止について

2011/09/23 Friday News, Security

A Message from the Mie Prefectural Police

 Preventing Juvenile Delinquency and Crime

 

The summer holidays are approaching and during this period many youth tend to stay out late, roaming the streets and occasionally, entering into various harmful activities, such as smoking or alcohol consumption. Unfortunately, during this period, the possibility of youth becoming delinquents through acts of crime, such as theft or drug abuse is extremely high. This summer, it is expected that there will be many cases dealing with crime and the victims affected by crime.

The following 3 points will help you prevent your youth from straying and protect them from crime.

1. First of all, talk with your young one.

Parents/Caregivers will normally notice unusual behavior prior to youth partaking in acts of delinquency. When parents/caregivers are busy with every day life and are not able to communicate daily with their young one or frequently leave them on their own, signs of bad behavior can be overlooked.

In general, most youth, even those that avoid confrontation with their parents/caregivers, want to be asked about their daily activities. Parents/Caregivers need to create an environment at home, where their young ones feel comfortable and are able to speak freely.

 

2. Secondly, add a filter to your young one’s cell-phone.

Cell-phones are convenient devices that allow users to connect to various people at anytime through the Internet. However, the Internet can expose youth to indecent graphics, videos and information containing violence. This exposure to such information can influence bad behavior and in the past has been the source of crime intentions in many incidents. A filter ring can be added to cell-phones to block any explicit material. A filter ring is a function that categories websites into (child friendly) or (adult only) and denies youth access to adult sites. Filter rings should be added to all cell-phones and computers belonging to youth under the age of 18 in order to protect them from explicit harmful material. There are various types of filter ring devices, so please consult your nearest phone or computer retailer for more information. Also, remember to talk with your family regarding the use of the Internet and set rules for all to follow.

3.  Thirdly, youth involved in, or victimized by crime, should be reported immediately.

There are adults in certain dangerous lines of work that benefit by exploiting and taking advantage of vulnerable youth by using them as sexual objects. These types of criminal acts can scar youth for life and cause them to be led into delinquent activities. If your young one is involved in, or victimized by a crime, report it to your nearest police station as soon as possible.

The Mie Prefectural Police have established a consultation line that offers advice and help for victims of bullying or crime.

「Youth Consultations 110」Free Dial 0120-41-7867

(YOI KO NAYAMU NA)

Reception Hours 、Weekdays from 9:00 to 17:00

In addition to phone consultation lines, your local Police Station and Youth Support Centre also offer support and advice through direct visits.

 

It is our responsibility as adults to raise youth, so that they can grow healthily into mature adults. In order to prevent youth from engaging in delinquent activities it is critical that parents/caregivers observe their behavior.

 

Whilst respecting the privacy of families and individuals, the community must work together as one, by positively approaching troubled youth and helping to prevent them from being mislead into delinquent behavior.

Provisional housing offer for victims of Typhoon no.12

2011/09/23 Friday News, Security

台風12号による被害で、家に住むことができなくなった方への住宅の提供について

Provisional housing offer for victims of Typhoon no.12 who can no longer live in their homes

 The following is information on the available housing being offered to victims of Typhoon no.12. Please be aware that applications will end once each house has been filled. The below is a basic outline of the terms of residency, just in case, please confirm the conditions by phone with the contact point nominated for each house.

 Applicant Qualifications: Those who face an uncertain housing condition after the 2011 Typhoon no.12

Conditions of tenancy:

  I  Rent-free, no need to place deposits or have guarantors

  II  Tenancy will be up to six months

  III  Repair work such as replacing tatami mats etc. will not be carried out

  IV Pets such as dogs and cats are not permitted

*    Enquiries to the person in charge of applications, the application process itself and correspondence after you have moved into the property will all take place in Japanese so foreign residents who apply must have Japanese language ability.

This information will be updated as the situation changes but in the case that demand exceeds expectations it is possible that due to the large amount of information we will be handling and trying to distribute as fast as possible you may not be able to know the exact condition of each individual property in advance. In that case, before deciding whether or not you will live there please phone our contact point to discuss it with us.

 List of available properties (Japanese) http://www.pref.mie.lg.jp/JUTAKU/HP/kenju/110913ukeirekanoujyuutaku.pdf