(Monthly Suzuka) Preparation for the earthquake

鈴鹿国際交流協会(SIFA)の情報を参考に地震対策をしましょう

2012/12/27 Thursday Reference Materials

reparation for the earthquake

Big earthquake and large scale tsunami occurred on Friday, March 11, 2011 in the Tohoku and Kanto areas.

The tsunami reached Suzuka city, but there was very little damage.

What should you do ①before an earthquake ②during an earthquake, and ③after an earthquake.

①    What to do before an earthquake

・  Stabilize your furniture and reinforce the house

You will be safer even if an earthquake occurs if you prepare your living environment in advance.

0

※You may purchase tools at a hardware center such as Kahma, Komeri, F1 Mart, Viva Home, etc,.)

※If you rent an apartment talk to the owner before you make any preparations.

・  Emergency Supplies

56In addition to the pictures on the left, prepare non-perishable food items, water, feminine hygiene products, first aid supplies, coins for public telephones, your bankbook, stamp (Inkan), passport, daily medications, and diapers & dried milk if you have a small child.

・Find the evacuation center near your home and work

After a big earthquake, cellular phone and email services may be disrupted.

Hold a family meeting and confirm a meeting place near your house.

 

 

Refuge map of Suzukashi:Confirm your district.

URL: http://www.sifa.suzuka.mie.jp/map/safety/index.html

 

 

・Introduce yourselves to your neighbors. Be sure they know who is living in your home. Find out who lives in their homes.  Pets are important too, but may have to be left behind in an extreme emergency.

1・You will be better able to help each other in a disaster if you know your neighbors.

②    What to do during an earthquake

・  Secure personal security calmly

At house:Since something could fall down, you enter under the table, and wait for the end of earthquake.

Then, go down to the 1st floor in stairs.

At elevator:Since an elevator does not work at the time of blackout, press all of the floor buttons to stop

on the nearest floor, and go to the stairs to exit the building.

At store:Protect your head with shopping basket and stay away from a shelf.

2 While driving:Step on brakes slowly, and stop. Pull over to the side of the road, and leave the key in the ignition and the doors unlocked.  Then escape on foot.

In the workplace :Move according to the emergency plan the company has in place.

Remain calm.  Don’t rush to get out.

 

③ After an earthquake

・  Turn on television or radio

If there is tsunami information, the person near the sea should

3 Move as quickly as possible to the higher ground..

・ If your home has damage and you are in danger, leave your home and

Go to the nearest evacuation center.

Then shut off the circuit breaker to the house, and the gas supply.

※If you cannot understand what has happened, watch the reaction of the

Japanese around you and act in the same way.

・ How to contact your family

Use a message dial for disasters of NTT when you want to make contact with family or friends

who live outside your area, or if you are having trouble getting in contact with them..

①    How to record your message

171→ 1 → house phone number of the person → your message

② How to listen to a message 171 → 2 → house phone number of the person

・Be aware that there may be many rumors that are not true.

After an earthquake, rumor spread quickly and may make you feel uneasy.

Get correct information from television, radio, or the homepage of the city hall for yourself.

Information on how to prepare for or react to an earthquake

(Right after an earthquake, internet connections and other services will be disrupted!)

①    Suzuka city:http://www.city.suzuka.lg.jp/safe/jishin/index.html

There is a lot of information on preparations for an earthquake.

②    Suzuka Voice FM  (78.3MHz)

At the time of disaster, a lot of information is broadcast by the Suzuka-shi government office.

③    Bousai Mie:http://www.bosaimie.jp/index.action

There is a service to send disaster information by email. (Japanese only)

④    Mie Prefectural Government:http://www.pref.mie.lg.jp/TABUNKA/HP/

Japan-wide and prefectural information are carried on this site.

⑤    NHK WORLD:http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/radio/program/16lang.html

You can listen to news in 16 languages.

Suzuka-shi offers living information in a homepage.

 Suzuka-shi homepage address  Portuguese http://www.city.suzuka.lg.jp/port/index.html

Spanish   http://www.city.suzuka.lg.jp/espanol/index.html

English   http://www.city.suzuka.lg.jp/eng/index.html

<Contact:Public Consultation Division (059-382-9058 shimintaiwa@city.suzuka.lg.jp>

編集・発行                                     〒513-0801 鈴鹿市神戸一丁目18番18号

財団法人鈴鹿国際交流協会            TEL 059-383-0724   FAX 059-383-0639

Suzuka International Friendship Association    http://www.sifa.suzuka.mie.jp  E-mail:sifa@mecha.ne.jp

 

Report about psychologists Consultations in Japan

2012/12/27 Thursday Reference Materials

2012年12月04日(火)名古屋市で、『「ブラジルから来た心理カウンセラー」 (JICA中部 )』が開催されました。

2012年12月04日(火)名古屋市で、『JICA草の根技術協力事業「サンパウロ州におけるデカセギ帰国者及びその子弟支援のための心理専門職等による支援体制の構築」平成24年度最終報告会 』が開催されました。

A symposium was held in Nagoya on Tuesday, December 4, 2012 on the topic of the support system for Brazilian families living in Japan, as observed by experts in the field of psychology.

During 2012, this project arrranged for clinical psychologists to come to Japan and assess the current state of the Brazilian populations Mie, Aichi and Shiga. While they were in Japan, these clinical psychologists talked to individuals in the Brazilian community, visited schools, and by doing so, were able to determine a great deal about the everyday lives of Brazilians living in Japan.

consultas psicologicasThe visiting psychologists collected a wide array of data for analysis, and presented their findings during the symposium. The following is a selection of their findings.

  • Children that return to Brazil after living in Japan find it very difficult to adapt to their new schools. Due to linguistic and cultural differences, it is often difficult for these children to feel a sense of closeness to their new surroundings.
  • Schools hold various events in order to familiarize returnee parents with the schools that their children are attending. By attending these events, parents can deepen their connection with schools and be more actively involved in their children’s lives.
  • There are NPOs and other orgnanizations devoted to supporting Brazilians returning to Brazil after a long period of residence in Japan. However, the visiting psychologists found that there are very few Brazilian returnees who actually use these services.
  • Many Brazilian returnees who can communicate in both Portuguese and Japanese are employed in companies that do business on a global scale. Brazilians living in Japan who acquire Japanese proficiency may see their employment options increase.
  • “Project Kaeru” (“kaeru” means “return” in Japanese) is an example of an initiative that aims to provide support to individuals returning to Sao Paolo after residing in Japan.
  • Parental support is critical to child development. However, there are many households in Japan’s Brazilian resident communities that demonstrate strained parent-child relations. Children that do not receive adequate affection in the home often struggle in their studies.

The visiting psychologists took questions unrelated to education after presenting their findings. Many of these questions were from Japanese nationals who work at organizations that deal with issues concerning non-Japanese residents of Japan.

The presenting psychologists also expressed their gratitude for the opportunity to conduct research across several regions of Japan over the course of several months.