Métodos de Comunicação de Emergência

防災講座 「災害発生後の連絡方法」

2011/07/13 quarta-feira Prev. Desastres Naturais

Após uma grande catásfrofe, muitas vezes causados por enchentes, tufões, tsunamis, terremotos, entre outras causas naturais, as linhas telefônicas ficam congestionadas, pois todos procuram notícias dos familiares, parentes e amigos que vivem na região afetada.

O Sistema 171 de Recados em Casos de Catástrofe, “SAIGAI YŌ DENGON DAIYARU 171” será ativado quando as chamadas telefônicas fiquem interrompidas na área atingida por uma grande catástrofe.

Mas, as orientações são todas em japonês. Para que mesmo aqueles que não entendam o idioma japonês possam fazer uso desse sistema, neste video explicaremos como registrar e como ouvir os recados.

Curso para Tradutores Voluntários na Área Médica – Inscrições abertas

2011/07/13 quarta-feira Prev. Desastres Naturais

医療通訳ボランティア研修スキルアップ編の受講者を募集します(申し込み期間:2011年7月11日~2011年7月29日)

Abertas as inscrições para o Curso de Tradutores Voluntários na Área Médica a nível de aperfeiçoamento.

Há muitos estrangeiros que por não compreenderem o idioma japonês, têm dificuldades no momento de se consultarem nos hospitais.Assim como também há médicos que se encontram em situações difíceis por não saberem como explicar os trâmites para internação, alta, sobre o conteúdo dos exames médicos e também quando há a necessidade de uma intervenção cirúrgica.

Você não gostaria de se tornar um tradutor(a) voluntário(a) na área médica nos idiomas português e espanhol?

O formulário de inscrição está disponível somente em japonês, portanto leia todo o conteúdo com atenção. O prazo de inscrição é de 11/julho à 29/julho.