Cidadãos estrangeiros que atuam na comunidade para a construção de uma sociedade multicultural

多文化共生社会に向けて地域社会で活躍する外国人住民

2018/12/27 quinta-feira Informativos

Mesmo com diferentes valores e heranças culturais, há muitas pessoas que se esforçam ativamente para aprender a cultura, os costumes, o estilo de vida e a língua japonesa, e atuam na comunidade como cidadãos e membros da sociedade.

Neste vídeo, apresentaremos duas pessoas de nacionalidade chinesa, atualmente a segunda mais numerosa dentre os estrangeiros após a brasileira, que interagem ativamente na comunidade local.

Em primeiro lugar, entrevistamos a Sra. Son, que é estudante de pós-graduação na Universidade de Mie e representante do grupo de estudantes internacionais chineses “Gakuyukai”, sobre sua experiência em ter participado de atividades na comunidade e intercâmbios multiculturais.

Entrevista Sra. Son – Associação Estudantil de Amizade Japão-China (Nicchu Gakuyukai)

R: Este ano se completam 40 anos da assinatura do tratado de amizade Japão-China. Nós da Associação Estudantil de Amizade Japão-China (Nicchu Gakuyukai) recebemos um subsídio do Escritório de Mie e participamos de um evento chamado “Chiji to Hanasou”, no qual tivemos a oportunidade de conversar com o governador.

3 estudantes japoneses e 3 estudantes internacionais chineses da Universidade de Mie interagiram com o governador de Mie, e conversamos sobre nossas opiniões sobre Mie. No final, nós, estudantes chineses, e os estudantes japoneses, como representantes estudantis, sugerimos a continuidade da relação pacífica e amigável, de acordo com nossas opiniões jovens.

E também há o “Wai Wai Gaya Gaya Festa”, realizado todos os anos na cidade de Tsu. Todos podem mostrar a cultura típica de seu país. Neste ano, houve estandes de comidas locais (yataimura) no dia 11 de novembro. Prepararemos um estande com artesanatos e comidas típicas do nosso país. Participamos todos os anos. Eu participo das apresentações de danças típicas e ópera.

Há algum tempo, todos os anos nossa escola organiza mutirões de limpeza de praia, e muitos estudantes chineses se voluntariam. Após a limpeza, recebemos peixes dos pescadores da região como forma de agradecimento.

P: O que você acha importante para a província de Mie se tornar em uma sociedade multicultural?

R: Eu ensino o idioma chinês no curso de chinês do Nicchu Yukou Kyoukai. Dentre os meus alunos, um deles participará do concurso de debates em chinês (chugokugo benron contest), uma competição de discursos feitos em chinês. O conteúdo de seu discurso será sobre convivência multicultural.

Uma estudante japonesa soube que uma garota chinesa iria entrar em sua classe, mas acreditava que não poderiam se tornar amigas, então não ligou para o assunto no início. Contudo, após a entrada dessa aluna, elas construíram uma amizade muito forte. Essa opinião inicial de que não será possível se relacionar por ser estrangeiro não é algo correto. Esse discurso ressalta a importância de não ver os estrangeiros com discriminação.

Para construir uma sociedade diversificada melhor, é importante escutar, ver e experimentar. É essencial interagir com os estrangeiros. Assim, conseguimos compreender e sermos compreendidos pelas pessoas de muitos países.

A última entrevistada é a sra. Sai, que após ter se formado na Universidade de Mie, reside na província há quase 20 anos. Ela comentou sobre os eventos da região que participou e sua relação com a escola de suas filhas.

 Entrevista Sra. Sai

A: Minhas filhas participam da associação de crianças (kodomokai) da região. Todos os pais planejam e participam de atividades.

Todos os anos, são realizadas cerimônias de boas-vindas para novas crianças, coleta de lixo na primavera e outono, viagem entre as famílias no verão e campeonatos de boliche no inverno.

Através dessas atividades, minhas filhas começaram a conversar mais com crianças de diferentes séries, e a relação entre elas se aprofundou. E como também há atividades para os pais, tanto as crianças quantos os pais podem se divertir. Na nossa região, há grandes eventos como campeonatos esportivos todos os anos. Minhas filhas participam ativamente. Se elas são selecionadas para jogar, elas se esforçam em conjunto com os membros do time.

E também há o sistema de PTA, na qual os pais e professores da escola ajudam uns aos outros. Os pais vão à escola e podem participar das atividades educacionais e as apoiar.

Eu tive sorte em poder participar dessas atividades. Sou membro da sede do PTA, e participo de atividades junto com outros pais e crianças. Isso acaba tirando meu tempo pessoal, mas consigo entender bem o funcionamento da escola e o cotidiano escolar das crianças, além de manter uma boa relação com os professores. Por isso, para mim isso é algo muito bom. (Depois que entrei no PTA) Consegui ter uma ótima oportunidade de participar da sociedade.

P: Além da associação de crianças e o PTA, você tem a oportunidade de interagir com japoneses?

R: Sim, tenho muitas oportunidades. Tenho uma boa relação com as outras mães. Fazemos refeições juntas, conversamos sobre nossos filhos e também sobre a situação da escola. E também as convido para minha casa e cozinho meus melhores pratos para interagirmos. É muito divertido.

E nossa relação com os vizinhos também é muito boa. Muitas vezes nossos vizinhos nos dão algo que eles cozinham. Eu também levo algo bem gostoso que eu fiz para eles.

Na nossa casa (eu e meu marido) temos uma escola de música. Além da interação através da música, nos divertimos com os eventos de “hanami” e churrascos, além de celebrações como “bonenkai” e “shin’nenkai” e outros.

Em 2011, após o Grande Terremoto e Tsunami de Tohoku, fizemos vários concertos de caridade. E após isso, por 2 a 3 anos, levamos o dinheiro arrecadado nos concertos e as doações que reunimos para as áreas afetadas de Tohoku. Os concertos foram feitos nas habitações temporárias e centros comunitários da região. Com essas atividades, consegui interagir em áreas mais amplas do que a região pequena onde moro. Foi algo realmente muito gratificante para nós.

Assim como as pessoas que apresentamos, ter a iniciativa de construir relações com a comunidade local para entender e transmitir as diferenças é muito importante para construir uma sociedade multicultural.

Aumentar a interação com a comunidade local é essencial para que os cidadãos japoneses e estrangeiros compartilhem suas visões e opiniões diversas e criem o costume de respeitar a diversidade.

Para que pessoas de diferentes bagagens culturais construam uma sociedade multicultural juntas como cidadãos, vamos aproveitar as oportunidades de interação com as pessoas da região.

Eventos de Início e Fim de Ano 2018/2019

2018/12/27 quinta-feira Informativos

2018~2019年 年末年始のイベントの紹介

Nesta matéria, serão apresentados os eventos planejados para o início de 2019 e final de 2018. Que tal sair junto com sua família e amigos?

*As datas, tarifas e outros detalhes podem ser alterados. Confirme esses detalhes na homepage ou pelos telefones de contato caso deseje mais informações (atendimento apenas em japonês).

Nagashima Spa Land Countdown & New Year’s Party

Este é o maior evento de contagem regressiva da região de Tokai. Apresentações ao vivo de contagem regressiva feita por artistas famosos, passe livre pelas atrações do parque de diversões e até fontes termais (onsen)! E também há queima de fogos de artifício para comemoração ao Ano-Novo.

Data: 20h do dia 31 de dezembro de 2018 (segunda) até 3h do dia 1º de janeiro de 2019 (terça)
Endereço: Nagashima Spa Land (Kuwana-shi Nagashima-cho Urayasu 333)
Tarifas & Detalhes:  https://www.kankomie.or.jp/event/detail_39628.html
Página oficial da contagem regressiva: clique aqui
Contato: 0594-45-1111

Takada Honzan Senju-ji Houonkou “Oshichiya” (高田本山専修寺 報恩講(お七夜))

No Takada Honzan Senju-ji, escolhido como tesouro nacional em 2017, a noite do último dia do ano (31/dez) pode ser celebrada batendo no sino da última noite (há limite na quantidade de pessoas).

Nas “sete noites (oshichiya)” entre os dias 9 e 16 de janeiro, são lidos sutras budistas durante a tarde e a noite. Nas proximidades do templo, são instaladas barracas e muitas pessoas se reúnem no local.

Data: 9 de janeiro de 2019 (quarta) até 16 de janeiro 2019 (quarta)
Endereço: Takada Honzan Senju-ji (Tsu-shi Isshinden 2819)
Tarifa: gratuita
Detalhes: https://www.kankomie.or.jp/event/detail_34902.html
Contato:
059-232-7234

Moku Moku no Oshougatsu

Escreva emas (placas para escrita de desejos), bata em mochis (omochi-tsuki) e participe de eventos como mochi maki (distribuição de mochis), koma mawashi (brincadeira com piões), campeonato de hagoita (badminton tradicional japonês) e muitos outros. Também haverá apresentações de eventos artísticos tradicionais japoneses e wadaiko, e shows feitos por porquinhos.

Data: 2 de janeiro (quarta) até 6 de janeiro de 2019 (domingo)
Endereço: Iga no Sato Moku Moku Tedzukuri Farm (Iga-shi Nishiyubune 3609)
Tarifa: ¥500 para entrada na fazenda (há casos em que será cobrada tarifa extra para participar de determinados eventos)
Detalhes: https://www.kankomie.or.jp/event/detail_13407.html
Contato:
0595-43-0909

Bell Farm no Tanoshii Oshougatsu

Experiência de bater em mochis (mochi tsuki) em que até crianças abaixo do shogakko podem participar (será cobrada uma taxa), e diversos eventos de brincadeiras tradicionais japonesas como empinar pipas japonesas (tako age – apenas no dia 2/jan; poderá ser cancelado em caso de neve ou vento forte), kendama e koma mawashi (piões japoneses).

Também serão vendidos pratos de carne de Matsusaka (matsusaka-gyu).

Data: 2 e 3 de janeiro de 2019 (quarta e quinta)
Endereço: Matsusaka-shi Nogyo Kouen Bellfarm (Matsusaka-shi Isedera-cho 551-3)
Tarifa: gratuita (algumas áreas são pagas)
Detalhes: https://www.kankomie.or.jp/event/detail_39688.html
Contato:
0598-63-0050

Ise Jingu (Comunicado sobre estacionamento e viagem de ônibus na primeira visita do ano e regulamentos de trânsito)

Espera-se um grande congestionamento nos arredores do Ise-Jingu no Feriado de Ano-Novo.

Para amenizar o trânsito, a organização instalou um estacionamento temporário nas proximidades do Sun Arena e disponibilizará ônibus de translado até os arredores do Geku e o estacionamento B do Naiku do Ise-Jingu. Os horários mudarão conforme os dias. Tenha cuidado.

Mais informações na homepage do “Raku Raku Ise Moude”

Link em japonês: http://www.rakurakuise.jp/content/regulation.php
Link em inglês: http://www.rakurakuise.jp/en

Nenmatsu – Kiinagashima Minato-ichi (年末・きいながしま港市)

Cerca de 80 barracas estarão vendendo frutos do mar baratos e frescos e produtos típicos do bairro de Kihoku. Também haverá barracas onde os visitantes poderão fritar e comer o que comprarão no próprio local gratuitamente.

Serão realizados diversos eventos todos os dias, como uma apresentação de limpeza de maguro e outros.

Data: 21 de dezembro (sexta) até 30 de dezembro de 2018 (domingo) – 9h às 14h
Endereço: Área especial no Porto de Nagashima (Kitamuro-gun Kihoku-cho Kiinagashima-ku)
Tarifa: entrada gratuita
Detalhes: https://www.kankomie.or.jp/event/detail_17460.html
Contato:
090-4865-5303

Toba-wan/Ago-wan – Hatsuhi no De Cruise (鳥羽湾・あご湾 初日の出クルーズ)

Trata-se de um cruzeiro especial para apreciar o nascer do sol em alto-mar e tirar fotos do lindo mar no Ano-Novo. Também será distribuído sakês sagrados (omiki).

Data: 1º de janeiro de 2019 (terça) – a partir das 6h30
Locais de partida:
Cruzeiro da Baía de Toba no “Toba Marine Terminal” (Toba-shi Toba 1-2383-51)
Cruzeiro da Baía de Ago no Porto de Kashikojima (Shima-shi Ago-cho Shinmei 752-11)
Página oficial do Cruzeiro da Baía de Toba: clique aqui
Página oficial do Cruzeiro da Baía de Ago:
clique aqui
Contato:
Cruzeiro da Baía de Toba: 0599-25-3145
Cruzeiro da Baía de Ago: 0599-43-1023