Examen de Equivalencia de Primaria 2015

平成27年度 就学義務猶予免除者等の中学校卒業程度認定試験について

2015/08/28 Friday Educacion, Importante @es

H27-Chugakko-Nintei-Shiken

El presente examen tiene como objetivo medir el nivel de conclusión de los estudios del Chūgakkō (correspondiente a los 3 últimos años de primaria). Además, los candidatos aprobados son elegibles para ingresar en el Kōtō Gakkō (equivalente a la secundaria). Tal oportunidad es ofrecida a aquellos que, por problemas de salud u otros motivos de fuerza mayor, fueron ausentes o no pudieron concluir el Chūgakkō.

Los interesados en prestar este examen deben seguir las instrucciones abajo para obtener la Guía del Examen y enviar los documentos necesarios al Monbu Kagakushō (Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología de Japón).

 

1. Obtención de la guía del examen

(De 9:00 hasta 17:00  –  excepto a los fines de semana  y feriados)

・Mie Ken Kyōiku Iinkai Jimukyoku Kōkō Kyōiku-ka Carrier Kyōiku-han

(Grupo de Educación y Carrera de la División de Educación de la Enseñanza Secundaria del Consejo de Educación de la Provincia de Mie)

Mie Kenchō – Kōdō-tō 7F

(Edifício-Sede de la Provincia de Mie, 7º piso)

〒514-8570 Mie-ken, Tsu-shi, Kōmei-chō 13 Banchi
・Disponibles también en los Consejos de Educación Municipales

※Favor contacte para adquirir la Guía del Examen.
<Contacto>

三重県教育委員会事務局高校教育課キャリア教育班

(Mie-ken Kyouiku Iinkai Jimukyoku Koko Kyouiku-ka Career Kyouiku-han)

Tel:059-224-2913

 

 2. Fecha del examen

28 de octubre de 2015 (jueves)  desde las 10:00 hasta las 15:40

 

 3. Local

Mie Kenchō – Kōdō-tō 3F – Dai 131, 132 Kaigi Shitsu

(Sede de la Provincia de Mie – 3er piso – Sala de Reuniones 131 y 132)

Mie-ken, Tsu-shi, Kōmei-chō 13 Banchi

 

4. Contenido

Idioma japonés · Estudios Sociales · Matemáticas · Ciencias · Lengua Extranjera (Inglés)

 

 5. Periodo de inscripción

24 de agosto(lunes) hasta 11 de septiembre(viernes) de 2015

※ Serán aceptadas las inscripciones enviadas al correo hasta el 11 de septiembre de 2015.

 

6. Divulgación de los aprobados

Esta programada para el día 7 de diciembre de 2015.

※ El resultado será enviado directamente al candidato.

(My Number) Para extranjeros residentes en Japón

2015/08/28 Friday Educacion, Importante @es

「My Numberの通知」についてのお知らせ

A principios de octubre de 2015 recibirá información acerca de su número de identificación fiscal y de la seguridad social de 12 dígitos (también denominado número personal o “Mi número”).

mynumber-0

◆La oficina municipal le enviará una ficha de notificación a su domicilio registrado.
Es posible que no reciba la ficha de notificación si su domicilio actual no está registrado.

Confirme su domicilio registrado con antelación.

 

◆A principios de octubre de 2015, todos los hogares recibirán, por envío certificado, un sobre con las fichas de notificación que incluyen los números personales de los miembros del hogar. Esta ficha es importante porque acredita su número personal para trámites relacionados con la seguridad social y tributarios.
Tenga cuidado de no desecharla por error.

 

◆Para aquellos que por otras razones no pudieron recibir esta notificación en la dirección que consta en el Jumin-hyo, solicitamos que llenen el「 Idokoro Jōhō Tōroku Shinsei-sho, 居所情報登録申請書, (archivo traducido disponible solamente en inglés)」y lleven o envíen por correo a la prefectura donde tienen la dirección registrada, dentro del periodo entre 24/agosto a 25/septiembre.

Otras informaciones:

(Japonés) http://www.soumu.go.jp/main_content/000370650.pdf

(Inglés) http://www.soumu.go.jp/main_content/000374091.pdf

 

Sítio de la Secretaria del Gabinete – español (clic para abrir)

 

Para extranjeros residentes en Japón

A principios de octubre de 2015 recibirá información acerca de su número de identificación fiscal y de la seguridad social de 12 dígitos (también denominado número personal o “Mi número”).

 

¿Qué es el número personal (“Mi número”)?

Los números personales son expedidos por el sistema de números de identificación fiscal y de la seguridad social, que es la base que vincula y unifica los datos personales distribuidos entre  varias  agencias  bajo  el  nombre  de  la  persona  a  la  que  pertenecen.  El  sistema  sirve como  infraestructura  social  para  mejorar  la  eficiencia  y  transparencia  de  los  sistemas  de seguridad social y fiscal, para mayor facilidad del público, y para crear una sociedad justa y equitativa.

Los  extranjeros  residentes  en  Japón  (residentes  a  medio  plazo,  residentes  permanentes especiales, etc.) también recibirán sus números personales.

 

 

Cuándo utilizar el número personal

  • Deberá   presentar   su   número   personal   a   su   empleador   para   la   elaboración   de certificados de ingresos y retención de impuestos, necesarios para los trámites fiscales y de seguridad social.
  • Deberá   presentar   su   número   personal   a   empresas   de   seguridad   y   compañías aseguradoras  para  su  incorporación  en  documentos  jurídicos  utilizados  para  trámites fiscales.
  • Deberá  presentar  su  número  personal  en  la  oficina  de  pensiones  para  solicitar  su pensión de empleado.
  • Deberá presentar su número personal en su oficina municipal para recibir prestaciones sociales.

 Procedimiento a seguir

  • La oficina municipal le enviará una ficha de notificación a su domicilio registrado.
    Es posible que no reciba la ficha de notificación si su domicilio actual no está registrado. Confirme su domicilio registrado con antelación.
  • A principios  de  octubre  de  2015,  todos  los  hogares  recibirán,  por  envío  certificado,  un sobre   con   las   fichas   de   notificación   que   incluyen   los   números   personales   de   los miembros del hogar. Esta ficha es importante porque acredita su número personal para trámites relacionados con la seguridad social y tributarios.
    Tenga cuidado de no desecharla por error.
  • Puede solicitar una tarjeta de número personal.
    Existen varias opciones: devolver una solicitud de tarjeta de número personal  con una foto de carnet adjunta por correo electrónico, o solicitarla online con una foto de carnet tomada  con  un  smartphone.  En  el  material  de  instrucción  incluido  en  el  sobre  que  se entregará en o después de octubre de 2015, encontrará información detallada sobre el proceso de solicitud.
  • A continuación recibirá la tarjeta con su número personal.
    En  enero  de  2016  o  en  fechas  posteriores,  recibirá  una  notificación  de  que  la  tarjeta con  su  número  personal  está  lista  para  su  emisión.  Si  opta  por  recibir  la  tarjeta  en  la oficina municipal, deberá presentar los siguientes tres documentos. La primera emisión es gratuita.
    – Ficha de notificación
    – Notificación de la emisión (recibida después de la solicitud)
    – Documento  de  identidad  (permiso  de  conducir,  pasaporte,  tarjeta  de  residencia, etc.)

¿Qué es una tarjeta de número personal?

  • Esta  tarjeta  acredita  su  número  personal  e  identidad  en  cualquier  trámite  relacionado con el número personal. También sirve como su documento de identidad oficial.
  • Puede  añadir  gratuitamente  un  certificado  electrónico  a  la  tarjeta  y  utilizarlo  para  las declaraciones de impuestos online.
  • También  puede  utilizar  la  tarjeta  para  recibir  servicios  ofertados  por  su  administración local  y  dispuestos  en  sus  ordenanzas  (por  ejemplo,  servicio  de  bibliotecas  públicas, emisión  de  certificados  de  registro  de  sello).  Algunos  municipios  permiten  incluso  la emisión de certificados públicos en tiendas multiservicio.
  • Su  tarjeta  de  registro  de  residente  básica  tendrá  validez  hasta  su  vencimiento.  No obstante, deberá entregarla una vez obtenida la tarjeta con su número personal.
  • El chip CI de la tarjeta con su número personal, contiene su nombre, dirección, fecha de nacimiento,  sexo,  número  personal,  y  otros  datos  escritos  en  el  anverso  de  la  tarjeta, así  como  el  certificado  electrónico,  si  procede.  No  se  registrarán  datos  personales altamente sensibles, como sus ingresos.

 

  Precaucionesen el tratamiento del número personal

  • Solo las personas autorizadas por ley podrán  utilizar  o  recopilar números  personales. No muestre su número personal a terceros de manera descuidada.
  • Se sancionará a todo aquel que obtenga el número personal de otra persona de forma ilícita, así como a las personas autorizadas a tramitar números personales que faciliten un  archivo  con  números  personales  y  otra  información  personal  sensible  de  forma ilícita a terceros.

 

Datos de contacto

Centro de atención

——————————-
Informaciones sobre el Sistema My Number (nueva atención los sábados y domingos y extensión del horario)
——————————-
Atención para todo Japón a través de operadora: 0570-20-0178 (solamente japonés)

  • Días útiles: 09:30 a 22:00 Hs. – Sábados, Domingos y Feriados: 09:30 a 17:30
  • Excepto al fin y al comienzo de año (Feriado: 29/diciembre a 3/enero)

Atención para todo Japón a través de operadora: 0570-20-0291 (inglés, chino, coreano, español, portugués)

  • Días útiles: 09:30 a 20:00 Hs. – Sábados. Domingos y Feriados: 09:30 a 17:30 (el horario de atención en japonés y lengua extranjera difiere en los días útiles)
  • Excepto en el fin e inicio del año (Feriado: 29/diciembre a 3/enero)

——————————-
Informaciones referentes a la Tarjeta de Notificación y Tarjeto con el Número individual (nueva atención)
——————————-

  • Atención para todo Japón a través de operadora: 0570-783-578 (solamente en japonés)
  • Atención para todo Japón a través de operadora: 0570-064-738 (inglés, chino, coreano, español, portugués)
  • Días útiles: 08:30 a 22:00 – Sábados, Domingos y Feriados: 09:30 a 17:30 (el horario de atención es el mismo para todos los idiomas)
  • Excepto en el fin e inicio del año (Feriado: 29/diciembre a 3/enero)

*Aambos centros de atención funcionarán en los horarios citados arriba, solamente hasta el dia 31/marzo/2016

 

 

Conserve cuidadosamente su

número personal.

Es válido para toda la vida.