Curso de Formação de Intérpretes nas áreas médicas em 2017 – Participe!

平成29年度 医療通訳育成研修の受講者を募集します

2017/06/05 segunda-feira Seminários e Eventos

O número de residentes estrangeiros em Mie está aumentando, e com isto os problemas na área médica também têm aumentado. Como há diferenças nos idiomas e na cultura médica, os pacientes estrangeiros sentem insegurança em assuntos relacionados a instituições médicas e, além disso, as instituições médicas enfrentam muitas dificuldades no tratamento dos pacientes estrangeiros.

Para minimizar essas situações, será realizado um workshop, que será voltado ao aprendizado prático de conhecimentos, técnicas, ética e outros, com o objetivo de treinar intérpretes na área médica para o auxílio na comunicação entre os profissionais de saúde e os pacientes estrangeiros.

1 Idiomas que serão abordados

Português, espanhol, filipino e chinês

2 Os participantes precisam estar de acordo com os seguintes critérios

・Possuir um nível suficiente para conversação avançada em japonês e em algum dos idiomas citados acima (pessoas que não possuem o japonês como língua materna devem possuir o Nível 2 do Teste de Proficiência na Língua Japonesa ou superior. As pessoas que não têm como língua materna um dos idiomas citados acima, devem possuir um nível equivalente)

  • Pessoas que possam atuar como intérpretes nas áreas médicas na província nos dias de semana
  • Pessoas que consigam participar dos cinco dias de treinamento
  • Pessoas que possam se registrar como intérpretes na área médica na Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie após o término do curso.

3 Capacidade de participantes

Desde o dia 2/junho, devido ao grande número de inscrições para o curso em português, está acontecendo espera por cancelamentos.

4 Datas dos treinamentos (igual para cada idioma)

Primeira vez       25 de junho (domingo) 13:30~16:30

Segunda vez       23 de julho (domingo) 10:00~16:15

Terceira vez       27 de agosto (domingo) 10:00~16:15

Quarta vez         24 de novembro (domingo) 10:00~16:15

Quinta vez          Meio de outubro(data indefinida) Período de duas horas

*O intervalo será entre o meio-dia e as 13h00

5 Local 

Primeira vez       Sala de Treinamento A no UST Plaza          (Tsu-shi, Hadokoro-cho, 700 – UST TSU 4º andar)

Segunda ~ quarta vez    Salas de reunião 1・2・3・4 do UST Plaza (previsão)

Quinta vez   Instituições médicas ou Centros de Saúde das cidades de Kuwana, Yokkaichi, Suzuka, Tsu e Matsuzaka

6 Conteúdo

Palestras (termos técnicos、conhecimento básico na área médica e outros), simulações de tradução, Work Shops, Treinamentos Práticos

7 Taxa de matrícula – Gratuita

8 Como participar 

Preencher o formulário de inscrição e solicitar a inscrição por e-mail, FAX, correio ou telefone até o dia 22 de junho de 2017 (quinta-feira).

  •  É possível realizar o download do formulário de inscrição e informações sobre o recrutamento no link abaixo (apenas em japonês)

http://www.mief.or.jp/jp/iryou_file/29iryoukenshu_chirashi.pdf

9 Mais informações sobre a inscrição e outros 

Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (Koeki Zaidan Houjin Mie-ken Kokusai Kouryu Zaidan)

Endereço 〒514-0009    Tsu-shi, Hadokoro-cho, 700 – UST TSU 3º andar

TEL  059-223-5006         FAX  059-223-5007 E-mail         mief@mief.or.jp

Renovado o site do “Bousai Mie.jp”, informações sobre desastres naturais em 5 idiomas além do japonês

2017/06/05 segunda-feira Seminários e Eventos

日本語及び5か国語による災害情報の提供「防災みえ.jp」のホームページをリニューアルしました

O “Bousai Mie.jp” é o site oficial da Província de Mie que transmite informações em japonês e outras 5 línguas estrangeiras (inglês, chinês, coreano, português e espanhol) sobre prevenção e cuidados em casos de desastres naturais e diversas informações úteis na ocorrência de desastres naturais.

Com esta renovação do site, a “página de emergência” agora exibe informações de abertura de locais de refúgio, informações de danos através de mapas e outras. Mesmo se você não souber o nome de sua região, será possível reconhecer visualmente os locais. Além disso, a partir de maio, informações em tempo real sobre tsunamis ・terremotos, avisos e alertas meteorológicos serão publicadas nas redes sociais (Twitter).

Na ocorrência de desastres naturais, é importante tomar decisões precisas e sempre verificar informações exatas para minimizar os danos.

Você pode acessar o “Bousai Mie.jp” através do link abaixo ou pelo QR Code.

http://www.bosaimie.jp/

 

Informações de contato

Mie-ken Bousai Taisaku-bu Bousai Taisaku Soumu-ka (Divisão Geral de Medidas Preventivas do Departamento de Prevenção da Província de Mie)

〒514-8570 Tsu-shi Komei-cho 13 Banchi

TEL: 059-224-2157

E-mail: bosaimie@pref.mie.jp